ВЕТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вдруг ветка обломилась | Si la branche casse |
ветка | branche |
ветка | une branche |
ветка дерева | branche d'arbre |
ветка дерева | une branche d'arbre |
ветка обломилась | la branche casse |
ветка обломилась, Сорвалась колыбель | la branche casse, l'enfant tombe |
как ветка | une brindille |
Эта ветка | Cette branche |
ВЕТКА - больше примеров перевода
ВЕТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смотри, сломанная ветка. | Regarde ! Il y a une branche cassée ! |
На повороте ветка была сломана. | Une brindille cassée au tournant du bois. |
"На том дереве был сук..." "а на том суку была ветка..." "а на той ветке было гнездо..." | Et dans cet arbre II y avait une branche |
"десь. Ёта бокова€ ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон. | Ce petit bout qui s'étend sur 5 km de la ligne principale à Clayton Ravine. |
Ёта ветка еще существует в 1985 году. | C'est un bout de ligne qui existera encore en 1985. |
" стрелки, где бокова€ ветка отxодит от главного пути... в п€ти километраx от ущель€ лейтон.Ўонэш. | Il y a un aiguillage à la jonction, Cinq kilomètres en direction de Clayton... Shonash Ravine. |
Я прицепился к этим ключам словно ветка на отмели бурной реки a теперь я свободен. | Je m'accrochais à ces clés. Telle une branche sur les rives d'un torrent. A présent, j'ai lâché. |
Вот здесь северная ветка. | Ceci est la voie nord. |
Ваши кости хрупки, как сухая ветка, вы едва дышите. Вы не можете даже стоять, не говоря уже о том, чтобы идти. | Vos os cassent comme du verre, vous n'avez plus de souffle et vous ne tenez même pas debout. |
Моя рука - вот! - как больная ветка | Voyez mon bras... desséché comme un rameau flétri. |
Моё мясо и два овоща, моя ветка и две ягодки. | Ma baguette magique. |
Твой рот, как ветка коралла, что рыбаки нашли в сумерках моря. | Elle est comme une branche de corail dans la pénombre mar¡ne |
"Зачем? Так военная ветка сократит корпоративную, чтобы осуществить свое мировое господство." | Pour laisser le pouvoir militaro-financier gérer le monde." |
когда говорите "сука", опускайте "а" Потому что сук - это сломанная ветка. | Ce mot latin veut dire Générosité |
Эта ветка умерла. | Cette branche est morte. |