УБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не убивать | pas tuer |
а не убивать их | pas les tuer |
Без меня не убивать | tue pas |
Без меня не убивать | tue pas, attends |
Без меня не убивать | tue pas, attends que |
Без меня не убивать | tue pas, attends que j |
Без меня не убивать. - Понял | tue pas, attends que j'arrive |
безнаказанно убивать | assassiner dans l'impunité |
больше не буду убивать | ne tuerai plus d |
больше убивать | plus tuer |
боюсь убивать | peur de tuer |
будем убивать | on tue |
будем убивать по | truciderons une |
будем убивать по старушке | truciderons une vieille femme |
будет меня медленно убивать | me tuera pas lentement |
УБИВАТЬ - больше примеров перевода
УБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не можем убивать друг друга. | On ne peut pas continuer à s'entre-tuer. |
Я тебе говорю, я не хотел тебя убивать. | Je voulais pas te tuer. |
Мы должны убивать. | On est tous forcés de tuer. |
А на войне – убивать, прятаться. | À la guerre, à tuer! |
У меня не было причин её убивать. | Je n'avais aucun mobile. |
Я совсем не хотел убивать вас! | Je ne vous tuerai pas. |
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз. Зачем ему это? | Il n'avait aucune raison de tuer Robert. |
Они бы не стали убивать его до тех пор, пока не обналичат чек. | ils auraient encaissé le fric avant de le tuer. |
Я не убивать Педро. | Moi pas tuer Pedro. |
Кто просил его убивать? | Qui t'a dit de l'éliminer ? |
Да меня и не просили его убивать. | Jamais. |
Не хочу я так хладнокровно убивать. | Je n'aime pas ça, c'est pire que tuer de sang froid. |
Я не хотела никого убивать. | Je ne voulais tuer personne. |
Верно. Не будем убивать сразу. | Ne les maltraitez pas tout de suite. |
Я не хотела убивать ее, честное слово. | Je ne voulais pas vraiment la tuer. |