УБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет убирать | va nettoyer |
буду убирать | vais nettoyer |
буду это убирать | nettoie pas ça |
буду это убирать | nettoierai pas |
все убирать | faire le ménage |
все это будет убирать | va nettoyer tout ça |
готовить и убирать | cuisiner et nettoyer |
готовить, убирать | cuisiner, nettoyer |
готовить, убирать | la cuisine, le ménage |
должен убирать | dois nettoyer |
должен убирать за | dois nettoyer |
должен убирать за вами | dois nettoyer |
кто будет убирать | qui va nettoyer |
Легче потом убирать | plus facile pour nettoyer |
люблю убирать | adore nettoyer |
УБИРАТЬ - больше примеров перевода
УБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я буду мыть, убирать со стола, готовить... | La lessive, la couture, le ménage et la cuisine. |
Новое средство убирать блеск с носа. | - Une nouvelle peau de chamois. - Avec ça, votre nez ne brillera plus. |
Но это можно отработать - выносить мусор, убирать территорию и так далее. | On peut payer en faisant les tâches du camp. |
Так убирать или нет? | Alors, je le prends ou pas, ce plateau? |
Я...я могу убирать.. | Je... je pourrais nettoyer la maison... |
Тебе за ним ещё и убирать придётся. | Tu vas avoir du mal à en trouver une. |
Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. | Je sais aussi coudre, nettoyer une maison et repasser. |
Я хочу убирать, я хочу готовить. | Je veux cuisiner. |
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для кого-то готовить. | Il faut une maison pour faire le mènage. Il faut des enfants pour cuisiner. |
Приходить буду редко, - убирать не надо и входить тоже. | Je ne veux pas de ménage, et je ne veux personne dedans en dehors de moi. |
Он будет готовить тебе, убирать, стирать и ну т.д. | II viendra te faire à manger, nettoyer, laver ton linge et tout ça. |
Вытри пыль, отполируй, иди на рынок, да еще и за кошками убирать. | Epoussetez, frottez... |
Где? Думают, я буду убирать? | S'ils pensent que je vais nettoyer, ils se trompent. |
Конечно, когда надо мыть полы, убирать комнату, выметать мусор. | Tu n'as pas peur ? -Ça non, alors ! |
Я слежу за порядком на кухне. И ничего здесь не позволяю. За собой убирать, понятно? | Ma cuisine est toujours propre. ici, on nettoie âpres son passage. |