УБЛАЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ублажить | plaire |
ублажить | satisfaire |
чтобы ублажить | pour apaiser |
УБЛАЖИТЬ - больше примеров перевода
УБЛАЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты можешь пронзить ему сердце, как сделал этот солдат, или ты можешь ублажить его. | Tu peux... lui percer le cœur comme a fait ce soldat ou tu peux lui faire plaisir. |
Я танцую с тобой не для того, чтобы ублажить мистера Дауда, Рут. | Je ne danse pas avec vous pour amadouer M. Dowd, Ruth. |
Всего тринадцать, чтобы ублажить весь батальон? | 13 en tout. Treize filles pour réconforter un bataillon entier ! |
Я знаю, что не могу ублажить тебя как Харуми, но дай я хоть попробую. | Et moi, je ne te plais pas ? |
Ой уж эта Чекита, она может целый полк ублажить, но вот танцует паршиво. | Cette Chiquita, elle pourrait défier tout un régiment... mais comme danseuse, elle ne vaut pas un clou. |
Матушка, один петух может ублажить 10 кур. | Un coq est bon pour dix poules. |
Езжай-ка обратно в Мексику. Тамошних девушек проще ублажить. | Retourne au Mexique... les filles aiment ça là-bas. |
Если ты наткнешься на дриаду, жаждущую ублажить лесника? | Où tu prendrais une de tes copines en train de faire une pipe à un autre? |
Чтоб ублажить тебя. | Pour vous faire plaisir. |
Вы знаете, почему Пирс старается вас ублажить? | Vous savez pourquoi Pierce vous ménage ? |
Чтобы ублажить женщин. | Pour que le bout se violette. |
Все в лучших традициях... Уложить и ублажить. | Du bon vieux bien normal avec un gars qui veut te satisfaire... et qui t'obéit comme un boy-scout. |
- Кого ты пытаешься ублажить? | À qui t'efforces-tu de plaire ? |
- "Ублажить"? | De plaire ? |
И это все люди, которых я пытаюсь ублажить. | Voilà à qui je m'efforce de plaire ! |