УВОЛЬНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы не хотите увольнять | Vous n'avez pas viré |
Вы не хотите увольнять Карева | Vous n'avez pas viré Karev |
его увольнять | en débarrasserai |
его увольнять | en débarrasserai pas |
его увольнять | le virer |
Лиззи, я не буду его увольнять | Lizzy, je ne m'en débarrasserai |
можешь увольнять | On vire |
не можешь увольнять | On vire |
не можешь увольнять | On vire pas |
не собираюсь увольнять тебя | ne vais pas vous virer |
не собираюсь увольнять тебя, Смит | ne vais pas vous virer, Smith |
не увольнять тебя | pas te virer |
не хочешь его увольнять | de ne pas l'allumer |
право увольнять | licencier |
тебя увольнять | te virer |
УВОЛЬНЯТЬ - больше примеров перевода
УВОЛЬНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд. | J'espère qu'il ne va renvoyer personne. |
Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять. | Mais je n'ai envie de virer personne, allez savoir pourquoi. |
- Не волнуйся, я не собираюсь увольнять тебя. | Vous n'êtes pas renvoyée. |
- Я (коро увольнять (о (пужбы. | Je serai libéré. |
Я спокойно работал у Бергмана 3 месяца, пока они не начали увольнять людей. | J'ai travaillé trois mois chez Bergman jusqu'à ce qu'il ait moins de travail |
Её не собирались увольнять, поэтому я сказала, что им лучше это сделать. | C'était elle ou moi ! |
У меня и в мыслях нет увольнять вас. | On ne devra pas vous remplacer. |
И не думаю, что Дженсен кого-то собрался увольнять. | Jensen ne va virer personne. |
Ведь как профсоюз, будете меня защищать, если увольнять будут. | S'ils veulent me virer, vous allez protester, non. |
Вам приходилось увольнять человека по ошибке? | Avez-vous déjà retiré un humain par erreur ? |
Но я не собираюсь увольнять вас. | Je n'ai pas 'intention de vous renvoyer. |
Ты говоришь, как священник в черно-белых фильмах. "Мы не станем тебя увольнять. | Tu fais cureton des années 40 ! |
Сталелитейные заводы начали увольнять людей. | Les aciéries licenciaient à tour de bras. |
Я не хочу его увольнять. | Je peux pas le virer. |
Можешь увольнять, кого хочешь. | Vire qui tu veux. |