1) (о доме, комнате и т.п.) du coin
2) физ. angulaire
••
угловой удар спорт. — coup m de coin, corner {-ɛr} m
УГЛОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Угловой забегаловке | le Corner Bistro |
в угловой кабинет | dans le bureau |
в угловой кабинет и | dans le bureau et |
зашла в угловой | allée dans le |
зашла в угловой кабинет | allée dans le bureau |
зашла в угловой кабинет и | allée dans le bureau et |
подает угловой | tire le corner |
Угловой | Corner |
Угловой | d'angle |
Угловой забегаловке | Corner Bistro |
угловой кабинет | grand bureau |
Угловой кабинет | Le bureau d'angle |
угловой кабинет и | le bureau et |
угловой кабинет и увидела его | le bureau et je l'ai vu |
угловой офис | bureau d'angle |
УГЛОВОЙ - больше примеров перевода
УГЛОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы можете сказать, кто занимает угловой номер на втором этаже с этой стороны? | Me diriez-vous qui occupe la chambre à l'étage au coin, ce coin-là ? |
один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов. | Un degré angulaire comprend 60 minutes d'arc... et, bien sûr, 90 degrés entre l'horizon... et le zénith. |
Я ничего не знал об идее угловой протяжённости. | Je n'avais aucune notion de trigonométrie. |
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата. | "Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin..." "probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens." |
Я отказываюсь от владения замком... и буду жить в угловой башне. | J'obéirai. |
ƒа, но у нее угловой офис. | - Avec plein de fenêtres. |
"ы получишь угловой офис. | - Tu auras plein de fenêtres. |
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина. | Les pierres de tous les bâtiments de la ville viennent d'Edimbourg, de Glasgow, d'Aberdeen. |
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой. | Vers la fin du match, nous étions à égalité quand il y eut un corner. |
-Я только что получила угловой офис--- | - On m'a donné le bureau du coin... |
Добудь мне угловой флажок. | Va me chercher un drapeau de corner. |
Добудь угловой флажок. | Va me chercher un drapeau de corner. |
Я встречаюсь здесь с игроком из университета Темпл. Он угловой нападающий. | Je dois rencontrer un corner back à Temple University. |
Они сделали меня партнером и дали угловой офис. | Ils m'ont nommé associé, bien sûr! |
Угловой камень тюрьмы, не дающий ей распасться, да? | Un des piliers de la maison, je fais partie des meubles. |