с.
1) (действие и состояние) oppression f, asservissement m
2) перен. oppression f, abattement m, accablement m
УГНЕТЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УГНЕТЕНИЕ фразы на русском языке | УГНЕТЕНИЕ фразы на французском языке |
и угнетение | et l'oppression |
угнетение | l'oppression |
угнетение | l'oppression des |
угнетение | oppression |
УГНЕТЕНИЕ - больше примеров перевода
УГНЕТЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УГНЕТЕНИЕ предложения на русском языке | УГНЕТЕНИЕ предложения на французском языке |
Меня беспокоит угнетение мусульман. | L'esclavage des musulmans, si. |
ќднако все моралисты, какой бы религии они не придерживались, всегда осуждали мошенничество, угнетение бедных и несправедливость как совершенно несовместимые с моралью. | Mais tous les moralistes, quelle que soit la religion, à condamner la fraude, l'oppression des pauvres et de l'injustice comme clairement immoral. |
-Угнетение? | - Opprimés ? |
Угнетение... закончено. | L'Oppression.. ...n'est plus. |
За испанское угнетение! | À l'oppression espagnole ! |
Это наше угнетение сделало их такими. | Nos abus en ont fait ce qu'ils sont. |
Угнетение бедных и бесправных, унижение женщин, людей с разным цветом кожи. | La longue oppression des pauvres, des faibles, des êtres de couleur, des femmes... |
Это бесконечное угнетение психики, может вообще привести к распаду личности! Боря... | Cette oppression constante pourrait mener à la folie ! |
Побочные эффекты Оксибутинина при повышенных дозах - учащенное сердцебиение, угнетение дыхания, расширенные зрачки. | À haute dose, les effets secondaires sont : accélération cardiaque, détresse respiratoire, pupilles dilatées. |
Вы поддерживаете тиранию и угнетение власть имущими безголосых? | Etes-vous prêts à défendre la tyrannie et l'oppression galopantes des puissants sur les faibles ? |
В Писании сказано: угнетение может заставить мудрого поступать бездумно. | Il est dit que par l'oppression, le sage devient fou. |
Народ Вадии обожает угнетение! | Le peuple wadiyen aime être opprimé ! |
Вашей натуре свойственно угнетение. | L'oppression est dans votre nature. |
Жестокое угнетение чернокожих граждан в ЮАР уже не вопрос внешней политики, а расовая проблема для США. Мы сенаторы от Вашей партии. | La répression brutale de citoyens noirs sud-africains fait que ce n'est plus une question de politique étrangère, mais une question raciale aux États-Unis. |
Нет, это угнетение, оно никогда не сработает. | Non, c'est de l'oppression. Ça ne marchera jamais. |
УГНЕТЕНИЕ - больше примеров перевода