menaçant; imminent (неизбежный)
состояние угрожающее — la situation est menaçante
УГРОЖАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УГРОЖАЮЩИЙ фразы на русском языке | УГРОЖАЮЩИЙ фразы на французском языке |
угрожающий | menaçant |
угрожающий | menacer |
угрожающий | qui mettent en danger |
угрожающий | qui mettent en danger la |
угрожающий мне | à me menacer |
угрожающий национальной | qui mettent en danger |
угрожающий национальной | qui mettent en danger la |
угрожающий национальной безопасности | danger la sécurité |
угрожающий национальной безопасности | en danger la sécurité |
угрожающий национальной безопасности | mettent en danger la sécurité |
угрожающий национальной безопасности | qui mettent en danger la sécurité |
угрожающий национальной безопасности и | danger la sécurité et |
угрожающий национальной безопасности и | danger la sécurité et l |
угрожающий национальной безопасности и | en danger la sécurité et |
угрожающий национальной безопасности и | en danger la sécurité et l |
УГРОЖАЮЩИЙ - больше примеров перевода
УГРОЖАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УГРОЖАЮЩИЙ предложения на русском языке | УГРОЖАЮЩИЙ предложения на французском языке |
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий | et son symbole si contrasté, l'homme de fer, un reste du Moyen Age cruel, sans âme sinistre |
Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру. | Une heure après mon arrivée, je découvre un complot. |
Hовые дела... Что это еще за угрожающий тон? | Mettons les choses au point. |
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено. | Le refus d'obtempérer provoquera un plantage cataclysmique du système qui tuera ceux connectés à la Matrice ce qui, avec l'extermination de Zion, aboutira à l'extinction de l'espèce humaine tout entière. |
"Среди многих тысяч посланий ЭГФ одно из двенадцати, как правило, имеет явно угрожающий смысл". | Sur les milliers de messages de TCI répertoriés, approximativement 1 sur 12 a un caractère menaçant... |
Ты кулак подыми, чтобы вид был угрожающий. | On y va, leves le poing, ça rendra bien! |
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый! | Orange, c'est bien plus menaçant que jaune ! |
Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый! | - Jaune c'est plus menaçant qu'orange ! |
- Красный, красный! - И он более угрожающий? | C'est plus effrayant ? |
Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. | Tu vois, tu vis parmi nous comme un fermier moyen. Mais secrètement, tu es un visiteur d'une autre planète voulant notre mort. |
Или превратились в горчицу Криптонит, и только она может уничтожить подлый криптонианский хотдог, угрожающий Земле. | Ou moutarde kryptonienne, seule matière capable de détruire un hot dog kryptonien menaçant la Terre. |
Это был такой угрожающий громкий рык. | En fait, c'était un grognement mortel. |
- Нет, я не согласен. "Р" - это наиболее угрожающий звук. | Le "r" est un des sons les plus menaçants. |
Герр Гитлер, угрожающий половине Европы, или маршал Сталин - другой? | Herr Hitler qui intimide la moitié de l'Eurοpe. Le Maréchal Staline avec l'autre moitié. |
Думаешь, ты первый клиент, угрожающий мне или моей семье? | Vous croyez être le premier à menacer ma famille ? |
УГРОЖАЮЩИЙ - больше примеров перевода