УГРЫЗАТЬСЯ ← |
→ УГРЮМО |
УГРЫЗЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УГРЫЗЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
угрызение совести и болезнь | le remords, la maladie. |
У неё было это внутреннее угрызение совести. | Elle avait tous ces regrets refoulés. |
Есть несколько вещей тяжелее, чем угрызение совести. | Peu de choses sont plus dures à supporter que le remord. |
Угрызение совести? | Le remord ? |
-У меня есть угрызение совести.У меня есть. | - J'ai des scrupules. |
Хочу сказать тебе ещё одно. Надеюсь ты почувствуешь угрызение совести за то, что случится с Джил. | Je veux que tu saches une chose, j'espère que tu te sens coupable de ce qui arrive à Jill ce soir. |
Как меня могут не мучать угрызение совести, когда я выдаю секреты моей компании? | Comment ne pas se sentir mal de partager les secrets de mon employeur ? |
Ну, во всяком случае тебя мучает угрызение совести. | Au moins vous avez des remords pour ça. |