УДАВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДАВИТЬ фразы на русском языке | УДАВИТЬ фразы на французском языке |
удавить | étrangler |
УДАВИТЬ - больше примеров перевода
УДАВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДАВИТЬ предложения на русском языке | УДАВИТЬ предложения на французском языке |
А ведь наш друг Корпанов мог бы удавить его одной левой... | Quand je pense que notre ami Korpanoff aurait pu l'étrangler d'une seule main. |
Удавить! Выдавить из него жизнь голыми руками! | À étrangler quelqu'un, à l'étouffer, le serrer jusqu'à son dernier souffle ! |
- Я пришел чтобы тебя удавить. | - Je suis venu t'étrangler. |
Некоторые ребята могут удавить петлей теленка за шесть секунд. | De nos jours, y a des gamins qui attrapent une vache en six secondes. |
Я хочу отметелить его. Взять его за глотку и удавить. | J'ai envie de lui casser la gueule. |
А я... слышал... Что кальмар может выжить после варки... и проснуться в тебя в животе! и удавить твоё сердце! | J'ai entendu dire que le calamar résiste parfois à la cuisson, puis se réveille dans l'estomac et t'écrase le cœur. |
Вроде, за мои грехи, удавить меня мало... | je devrais être pendu pour mes pêchés |
Надо было удавить тебя в день твоего появления на свет. | J'aurais dû t'écraser le jour de ta naissance. |
Ну, вы только что признались, что хотите удавить детей. так что вы обоснованно подозреваетесь. | Eh bien, vous avez déjà admis votre désir d'étrangler des enfants, alors vous êtes un suspect sérieux. |
Пытался задушить или удавить вас? | Essayé de vous étouffer ou de vous étrangler ? |
Знаю, что ты хочешь удавить ее своими руками. | Je sais que tu veux mettre tes mains autour de son cou. |
Хочешь удавить его голыми руками? | Tu veux l'écraser de tes mains nues ? |
Вонь - удавить хочется. | Ça sent la haine. |
Жертву могли удавить. | La victime peut avoir été attaché. |
УДАВИТЬ - больше примеров перевода