УДОВЛЕТВОРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УДОВЛЕТВОРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой более старый мальчик хочет, чтобы удовлетворяться его младшими братьями. | Mon fils aîné ne veux rien faire avec ces jeunes frères et sœurs. |
А вы, вынуждены улыбаться и удовлетворяться, для чего ему медовые вина каждый вечер. | Et toi, obligée de sourire et servir, lui apportant son vin au miel tous les soirs. |
Настоящий объект приложения сил у нас в "Следе жизни" -- это будущее. Будущее, где потребности каждого человека будут удовлетворяться, потому что у нас будет вся необходимая информация, чтобы учесть эти потребности. | Un futur où tous les besoins des gens seront comblés parce que nous aurons les informations nécessaires pour les combler. |