УЕДИНЯТЬСЯ ← |
→ УЕЗДНЫЙ |
УЕЗД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
уезд | marché |
УЕЗД - больше примеров перевода
УЕЗД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По-моему у меня тут... мини-уезд крыши. | Je pense que je fais un genre de... mauvais trip là. |
В уезд езжайте, морфием не лечатся. | À l'hôpital du district. Vous ne pouvez pas vous soigner seul. |
А если что - поеду в уезд подлечусь, у меня там доктор знакомый. | Si je n'y arrive pas, j'irai à l'hôpital du district. |
Завтра же поеду в уезд и выпишу ещё. | J'en commanderai demain. Autant qu'il faudra. |
Мне в уезд надо. | J'irai à l'hôpital. |
Надеюсь, за это время мы не понадобся тут "на уезд". | Espérons que les arbitres vont pas siffler un "marché". |
Боже-ж мой, Шакил! "На уезд". | "Marché ! |
"На уезд", так и сказал! | Il a dit un "marché" ! |
Ты втихаря обустраивал свой уезд все это время. | Tu as reculé doucement depuis quelques temps. |
Уезд Эрика дался ему нелегко. | Je sais que le départ d'Eric a été dur pour lui. |
Твой уезд сломал его. | C'est toi en partant qu'il la brisé. |