м.
1) effroi m, épouvante f, terreur f (страх); consternation f (оцепенение, подавленность); horreur f (отвращение)
прийти в ужас — être consterné, être épouvanté; être terrifié (от страха); être rempli d'horreur (от отвращения)
привести в ужас — consterner vt, épouvanter vt, terrifier vt, jeter (tt) dans l'effroi (испугать); remplir d'horreur (возбудить отвращение)
внушать ужас — inspirer la terreur, épouvanter vt
содрогаться от ужаса — frémir d'horreur
объятый ужасом — terrifié, saisi d'effroi, de terreur, d'horreur
какой ужас! — quelle horreur!
2) (предмет страха) horreur f
ужасы войны — les horreurs (или les affres) de la guerre
фильм ужасов — film m d'horreurs (или d'épouvante)
3) в знач. нареч. разг.
ужас как — terriblement, horriblement, excessivement
ужас как холодно — il fait terriblement (или horriblement) froid
••
тихий ужас — quelle horreur!
УЖАС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УЖАС фразы на русском языке | УЖАС фразы на французском языке |
Багровый ужас | horreur de Crimson |
Багровый ужас | L'horreur de Crimson |
был ужас | était horrible |
весь ужас | l'horreur |
весь этот ужас | toutes ces horreurs |
внимание, ужас | prêts, terrible |
вселяет ужас | terrifiant |
вся вымокла. Какой ужас | les chaussettes trempées |
вымокла. Какой ужас | chaussettes trempées |
их в ужас | Elle était paniquée |
Какой ужас | c'est affreux |
Какой ужас | C'est horrible |
какой ужас | est horrible |
какой ужас | est terrible |
Какой ужас | Quelle horreur |
УЖАС - больше примеров перевода
УЖАС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УЖАС предложения на русском языке | УЖАС предложения на французском языке |
глубокой ночью Грохот вулкана вырывает людей из объятий сна и вновь повергает их в ужас | Soudain, au coeur de la nuit le grondement du volcan arrache les dormeurs au sommeil les plongeant dans la terreur. |
Если ты совершишь какую-нибудь глупость в мое отсутствие... которая мне явно прийдется не по нутру... Ты узнаешь, что такое настоящий ужас. | Si en mon absence, tu fais quelque chose qui me déplaît, la moindre chose, attention, je t'apprendrai ce qu'est l'horreur. |
Какой ужас! | C'est horrible! |
Новая хозяйка. Просто ужас какой-то. Не терпит мужчин. | Ma nouvelle propriétaire ne tolère pas ce genre de visites. |
О, ужас. | Bien sûr. |
12 лет,... 12 ужасных лет человек, внушающий ужас живого мертвеца, с этими сожженными руками и лицом искал встречи с этим исчадием ада. | Pendant 12 horribles années, cet horrible mort-vivant aux mains et au visage brûlés a traqué ce monstre. |
- Какой ужас! | - Terrible. |
Ой, какой ужас! | - C'est affreux ! |
Ну разве не ужас? | C'est dommage. |
Ужас всех преступников. | La terreur des criminels. |
Какой ужас! | C'est une honte. |
Ввергли нас в ужас своим чванством. | Ces fanfarons nous ont mis dans un joli pétrin ! |
Этот пес - ужас! | Ce chien est dangereux. |
Ты только посмотри на него. Ужас! Сюда, железный дровосек, помоги мне. | Regarde-le, c'est terrible. |
Ужас! Ужас! | Regardez! |
УЖАС - больше примеров перевода