УЗКОЛОБЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
узколобый | borné |
УЗКОЛОБЫЙ - больше примеров перевода
УЗКОЛОБЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Узколобый законник, который нуждается в пересадке души. | Avocate coincée qui a besoin d'une transplantation d'âme ? |
Подрывает их узколобый мирок. | Il bouleverse leur petit monde étriqué. |
Он узколобый бухгалтер и никогда ничего подобного не сделает | C'est un gratte-papier et il ne comprendra jamais. |
Ты жалкий, эгоистичный и узколобый. | Tu es cupide, égoïste et borné. |
Ч ѕеревожу: возьми эту должность и затолкай себе в зад, узколобый! Ч ƒа! | Prenez votre boulot et mettez-le dans votre cul, l'intolérant. |
Сделал всё, что в твоих силах, чтобы изменить его чёртов узколобый взгляд и принять меня? | En essayant de l'arracher à son étroitesse d'esprit pour qu'il accepte de me reprendre ? |
Узколобый, упрямый. | Borné, têtu. |
Он такой узколобый. | Il n'avait que ça en tête. |
Иногда мой муж такой узколобый. | Parfois, mon mari a l'esprit étriqué. |
Потому что мой сосед узколобый, близорукий, критикующий и оскорбл*ющий кусок... работы. | Parce que mon colocataire est borné, irréfléchi, jugeur, et un espèce de sale travail. |