УКЛОНЧИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
уклончиво | évasif |
УКЛОНЧИВО - больше примеров перевода
УКЛОНЧИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он отвечал уклончиво, прямо как ты. | Il est resté vague, comme toi. |
Она отвечала очень уклончиво. | Elle a été très évasive. |
Надо ее ободрить, но уклончиво. | Je devrais dire quelque chose de rassurant, mais évasif. |
А то я боялся, что вы выразитесь уклончиво. | Je craignais que vous soyez trop vagues. |
Немного уклончиво. | Brahms ? C'est un peu décevant. |
Уклончиво? | Comment ça ? |
Ты говоришь уклончиво. | Tu es en train de me charmer. |
Ну, это... это слегка уклончиво, не так ли? | Hé bien, c'est -- c'est un peu évasif, non ? |
Большинство уклончиво. | Les autres dirigeants restent neutres. |
Уклончиво. | Évasif. |
Окей, почему ты так уклончиво отвечаешь? | Tu es évasif. Mais non, je... |
Но "В" это так... уклончиво. | Mais "pour" est si... évasif. |
Ты думаешь, что "В" это так уклончиво...? | Tu penses que "pour" est évasif, comme... ? |
По-моему, на приеме она отвечала уклончиво, но Вирджиния так не считает. | Je pensais qu'elle était méfiante, mais Virginia n'est pas d'accord. |
Она отвечала уклончиво, словно кто-то пристает к ней. | L'enfant était évasif, comme si quelqu'un l'avait convaincue. |