améliorer vt; amender vt (землю, всходы и т.п.)
улучшить работу — améliorer le travail
улучшить условия — améliorer les conditions
улучшить результаты — améliorer les résultats
УЛУЧШЕНИЕ ← |
→ УЛУЧШИТЬСЯ |
УЛУЧШИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УЛУЧШИТЬ фразы на русском языке | УЛУЧШИТЬ фразы на французском языке |
бы улучшить | pour améliorer les |
в дальнейших усилиях с целью улучшить | s'efforcer d'améliorer encore la |
в дальнейших усилиях с целью улучшить положение | s'efforcer d'améliorer encore la situation |
вам улучшить | améliorer votre |
Генерального секретаря улучшить | le Secrétaire général d'améliorer |
его улучшить | l'améliorer |
животных, чтобы улучшить их | aux animaux pour les rendre plus |
животных, чтобы улучшить их вкус | aux animaux pour les rendre plus goûteux |
или улучшить | ou à améliorer |
или улучшить | ou à améliorer celles |
или улучшить | ou à améliorer celles qui |
или улучшить | ou à améliorer celles qui existent |
или улучшить национальные | ou à améliorer |
или улучшить национальные | ou à améliorer celles |
или улучшить национальные | ou à améliorer celles qui |
УЛУЧШИТЬ - больше примеров перевода
УЛУЧШИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УЛУЧШИТЬ предложения на русском языке | УЛУЧШИТЬ предложения на французском языке |
Я полагаю, вы думаете, что сможете улучшить эту мелодию, мистер Эллиотt? | Je suppose que vous pensez que vous pourriez améliorer sur la mélodie, M. Elliott? |
- Но нужно улучшить дикцию. | - Reste à travailler la diction. |
- Идею, воплощение которой могло улучшить мое материальное положение. | -Une idée propre à améliorer ma situation. |
Я заплатил ему, и он помог мне улучшить мою речь. | Je l'ai payé pour qu'il améliore ma manière de parler. Tu as dû travailler dur. |
-Я... Я хочу улучшить положение вещей. | - Je... je veux améliorer les choses. |
-Улучшить положение вещей? | - Améliorer les choses ? |
Улучшить положение вещей, да, это хорошо! | Améliorer les choses, bonne idée ! |
-Улучшить, например что? | - Améliorer quoi, par exemple ? |
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку. | Maintenant, nous allons oublier cette triste nouvelle en écoutant encore de la musique légère. |
Конечно. Ваша попытка улучшить расу селективным размножением. | Votre expérimentation génétique visant à l'amélioration de la race. |
- А ты мог бы его улучшить? | - Tu peux l'améliorer ? |
Неужели нельзя улучшить сервис? Ты выполз из чёрного рынка. | Vous n'offrez rien à boire aux clients? |
Я бегло просмотрел твою версию. Она не выглядела как следует, так что я решил её немного улучшить. | Je passais, j'ai regardé, ça m'a paru bancal, j'ai peigné un peu. |
Можно изменить людям жизнь, улучшить. | On peut changer la vie des gens, l'améliorer. |
... Можно улучшить... | On doit améliorer... Je lui transmets. |
УЛУЧШИТЬ - больше примеров перевода