вещевой мешок — sac m (à effets)
вещевой склад — magasin m d'habillement (militaire)
вещевой рынок — foire f (или marché m) aux vêtements
вещевое довольствие — effets m pl d'équipement
ВЕЩАТЬ ← |
→ ВЕЩЕСТВЕННОСТЬ |
ВЕЩЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЕЩЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вещевой мешок. | Des munitions. |
- Я зашиваю свой вещевой мешок. | - Je recouds mon sac de camping. |
Как получилось, что я прожив 36 лет, собрал все что для меня важно, и засунул в вещевой мешок? | Comment ça se fait que je vis pendant 36 ans, que j'emballe tout ce qui est important à mes yeux et que ça rentre dans un sac marin? |
Я передал Доктору Бульбе деньги, и он отдал мне вещевой мешок полный ОксиКонтином. | J'ai donné l'argent au Dr Bolba et il m'a remis un sac plein d'Oxycodone. |
Бадди, у твоих ног вещевой мешок. | Buddy, fouille dans le sac à tes pieds. Donne-moi la corde. - Que fais-tu ? |
Предпринял некоторые усилия, но после демультеплексирования и деинтерлейсинга части, я был в состоянии улучшить и выделить отдельные кадры. Это вещевой мешок. | C'était du boulot. j'ai pu améliorer chaque image. |
Подожди,положи это в вещевой мешок. | Attends, mais ça dans ton sac à dos. |
Только сейчас мы накачаем тебя адреналином чтобы ты был в сознании, пока хирург будет распаковывать тебя, как вещевой мешок. | Sauf que, de nos jours, on t'injectes plein d'adrénaline, te gardant bien éveillé pendant que le chirurgien t'ouvres comme un sac de voyage. |
С собой у него был вещевой мешок. | -Les alliances des victimes. |