с.
diminution f; réduction f; rapetissement m
уменьшение числа членов (общества и т.п.) — recul m des effectifs
постепенное уменьшение — dégression f
УМЕНЬШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
акцентом на уменьшение | mettant l'accent sur la réduction |
акцентом на уменьшение | mettant l'accent sur la réduction des |
в качестве вклада в уменьшение | afin d'aider à réduire |
в качестве вклада в уменьшение степени | afin d'aider à réduire la |
в качестве вклада в уменьшение степени уязвимости | afin d'aider à réduire la vulnérabilité |
в обмен на уменьшение | en échange d'une réduction |
в уменьшение степени уязвимости перед | à réduire la vulnérabilité aux |
в уменьшение степени уязвимости перед финансовыми кризисами | à réduire la vulnérabilité aux crises financières |
вклада в уменьшение | aider à réduire |
вклада в уменьшение | d'aider à réduire |
вклада в уменьшение степени | aider à réduire la |
вклада в уменьшение степени | d'aider à réduire la |
вклада в уменьшение степени уязвимости | aider à réduire la vulnérabilité |
вклада в уменьшение степени уязвимости | d'aider à réduire la vulnérabilité |
вклада в уменьшение степени уязвимости перед | aider à réduire la vulnérabilité aux |
УМЕНЬШЕНИЕ - больше примеров перевода
УМЕНЬШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Уменьшение и падение Римской империи" - о да, это случалось и раньше, да. | "Le déclin et la chute de l'Empire romain"... Oh oui, c'est arrivé avant, oui. |
Передайте на "Протей" уменьшение закончено. Есть, сэр. | - Dites au Proteus que la réduction est finie. |
-Уменьшение закончено. - Хорошо. | - Réduction effectuée. |
На максимальной скорости, учитывая уменьшение, подлодка может пройти сердце ровно за пятьдесят семь секунд. | A pleine vitesse, et en ajustant la distance à la miniaturisation, ils peuvent traverser le coeur en 57 secondes exactement. |
Потеря судового хирурга, что бы я ни думал о его способностях, означала бы уменьшение эффективности "Энтерпрайза"... | Si on en venait à perdre le médecin du vaisseau, la performance de l'Enterprise s'en trouverait affectée... |
Уменьшение мощности защитных экранов! | Perte de puissance sur les champs de force ! |
Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров. | La gravité de la terre serait réduite, et la diminution de poids chez les organismes vivants leur permettrait d'atteindre des tailles gigantesques. |
Уменьшение выплачиваемой ренты. | Il y a un rabais sur les locations payées. |
Наблюдается значительное уменьшение случаев лейкемии, туберкулеза, менингита. | La fréquence des leucémies, tuberculoses et méningites régresse considérablement |
В то время, как сокращение или уменьшение, или прекращение, - негативные процессы. | Alors que la compression, le recul ou la stagnation-- Ce sont des forces négatives. |
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных. | Le médicament a causé une diminution de la production de sperme chez l'animal, et pourrait causer l'infertilité chez l'homme, ainsi que de fausses couches chez l'animal. |
- Ты говоришь про уменьшение размера. | Il avait rétréci? |
Существенное уменьшение. | Considérablement. |
Кроме того, я думаю женщины знают про такое уменьшение. | D'ailleurs, elles doivent savoir ce que c'est. |
Откуда женщины знают про уменьшение? | Comment ça? |