УМЕРЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
умеренно | modération |
Умеренно | modérée |
УМЕРЕННО - больше примеров перевода
УМЕРЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть надо умеренно! | Tu pourrais pas te gaver moins ? |
Я нахожу это умеренно интересным и в чем-то ностальгическим. | - Intéressant et nostalgique. |
Умеренно. Это хороший ответ? | Une pression modérée? |
Мы тусовались... умеренно-постоянно. | On est sortis modérément, tous les jours. |
Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным. | Nous sommes à peu près satisfaits de ce que nous venons de voir. |
Сэм, он умеренно либерален, у него хорошее образование и позиция в вопросе о женских правах... | Il est bien sur l'éducation, sur les droits de la femme. |
Ну , это... в общем-то это достаточно умеренно, не так ли? | C'est vraiment plus raisonnable, n'est ce pas ? |
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги. | C'est ici que je gagne plutôt bien ma vie. |
Умеренно фертильный или очень фертильный? | - Modérément ou très fertile ? |
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным. | Pendant son parcours à partir de la surface, l'eau absorbe du dioxyde de carbone de la terre et devient quelque peu acide. |
Я найду людей высшего класса, которые могут умеренно выпивать, которые не говорят об их отбелённых задницах и которые не одержимы дерьмом. | Je vais trouver des personnes classes, sophistiquées qui savent ne pas abuser de l'alcool, qui ne parlent pas de leur cul retouché, et qui ne sont pas obsédées par la merde. |
Они были дёшевы и продавались умеренно. Женщины, уставшие от привлекательных мужчин приобретали их. Но женщинам действительно нужны горячие парни, лживые, жестокие и неверные. | Ils ne connaissent pas l'amour, mais seulement le jeu de l'amour. |
Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро. | Il y a eu une époque où j'étais obsédée par le boléro. |
Первая стадия, умеренно дифференцированный рак, не затронувший лимфатическую систему | Stade 1, degré 2, pas de nodule lymphatique. |
Помните, джентельмены, голосуйте без меры, курите умеренно! | N'oubliez pas, messieurs, votez avec excès, mais fumez avec modération. |