ВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Вещий, - я вскричал, - зачем он прибыл, Птица или демон | "Prophète, dis-je, être de malheur ! "prophète oui, oiseau ou démon ! |
Вещий сон? | Un rêve ! |
Бог, ещё один вещий сон? | Kami-sama, un autre rêve prémonitoire? |
Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово. | Un barde à l'âme prophétique chantera leurs louanges à haute voix. |
ћожет быть, это вещий сон, может € могу видеть будущее во сне? | Ça pourrait être de la voyance et que je peux voir le futur dans mon sommeil ? |
Мы не виделись двадцать лет, а недавно у меня был вещий сон. | Je ne t'ai pas vue pendant 20 ans, et me voilà honorée par un rêve prophétique. |
- Набор? - Сборник вещий, хорошо систематизированных. | Ça veut dire "recueil", quand on parle... |
вещий сон! | C'est une prémonition ! Pré-mo-ni-tion ! |
И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий, ... | Et le corbeau, jamais voletant, s'est installé, il est toujours là... |
Это был вещий сон? | C'était un rêve prémonitoire ? |