ж.
1) (действие) emballage m, empaquetage m; encaissement m (в ящики)
2) (материал) matériel m d'emballage
3) (пакет, коробка) emballage m
две упаковки сигарет — deux cartouches f pl de cigarettes (два блока)
упаковка сыра — morceau m de fromage
УПАКОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и упаковка | et emballer |
упаковка | emballage |
упаковка | la boîte |
упаковка | paquet |
упаковка | un pack |
упаковка из | pack de |
упаковка от | un emballage de |
упаковка пива | pack de bière |
упаковка пива | un pack de bière |
УПАКОВКА - больше примеров перевода
УПАКОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Упаковка. | Un paquet. |
Решайся же, упаковка уже загорелась. | Décide-toi, l'emballage prend feu. |
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка. | Mais j'aimerais être sûr que ce tube n'était pas plein. |
Упаковка гравия. | Un sac de gravier. |
Валиум, большая упаковка. | Du Valium... En boîte familiale... |
—лушай, а где та упаковка резинок, котора€ у нас была? | Bien , ou est le paquet de capotes que l'on avait ? |
Не знал что там полная упаковка. | J'ignorais que c'était un sac entier. |
Упаковка для собачьей едьi? | Ensachage de l'alimentation animale? |
Тут упаковка с печеньем Пепперидж Фарм. | Il y a un paquet de biscuits là devant. |
Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время. | L'emballage du matériel médical pourrait prendre un certain temps. |
Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки". | J'ai besoin de me sentir soutenu. |
Чистейший порошок. Целая упаковка. | Une dose de la meilleure. |
Упаковка, конечно, привлекает и взрослых и детей. | Même si l'emballage séduit les grands comme les petits. |
- Интересная упаковка. | Drôle de paquet. |
Слушай сюда! Половина торта и упаковка слоеных сердечек - вот мое последнее слово! | Je veux la moitié d'un Mars et un paquet de Fraises Tagadas, et c'est mon dernier mot ! |