УПОМЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доклад, упомянутый | le rapport mentionné |
доклад, упомянутый | rapport mentionné |
доклад, упомянутый в | le rapport mentionné au |
доклад, упомянутый в | rapport mentionné au |
доклад, упомянутый в пункте | le rapport mentionné au paragraphe |
доклад, упомянутый в пункте | rapport mentionné au paragraphe |
отмечает, что доклад, упомянутый | Note que le rapport mentionné |
отмечает, что доклад, упомянутый в | Note que le rapport mentionné au |
упомянутый в | mentionné au |
упомянутый в пункте | mentionné au paragraphe |
что доклад, упомянутый | que le rapport mentionné |
что доклад, упомянутый в | que le rapport mentionné au |
что доклад, упомянутый в пункте | que le rapport mentionné au paragraphe |
УПОМЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это пассажир, упомянутый в вашем приказе. | Voici le passager mentionné dans vos ordres. |
когда же лондонскому обществу будет представлен упомянутый господин? | "si la société londonienne se présentera à lui." |
Тогда упомянутый брат должен перевесить куртку на нижний крючок за вас. | Assurez-vous qu'il accroche votre manteau à la patère du bas. |
Упомянутый эффект пушечного ядра... мы думаем об этом... отправить парочку на орбиту. | L'effet boulet de canon dont vous parliez... Nous envisageons de placer... un couple sur orbite. |
Фредди Куимби был со мной весь упомянутый вечер. | Freddy Quimby était avec moi toute la soirée. |
Подземный барьер, упомянутый Джейбином, может иметь к этому отношение. | C'est peut-être à cause de la barrière. |
Не был арестован упомянутый в обвинительных актах предполагаемый исполнитель убийств и главный по выбиванию долгов Майкл "Рывок" Палмисси. | Autre inculpé, le bras droit de Junior Soprano... et grand usurier du clan, Michael Palmice. |
Не был арестован упомянутый в обвинительных актах предполагаемый исполнитель убийств и главный по выбиванию долгов Майкл "Рывок" Палмисси. | On discute, c'est tout. |
Упомянутый человек читает её, раздражается, потому что ты повторила разговор, который у вас уже был. Он не отвечает. | Cette personne, le lit, est accablée parce que tu as récapitulé une conversation que vous aviez déjà eu. |
Этот упомянутый прежде друг случайным образом не ты? | Cet ami en question, ce serait pas toi, par hasard ? |
Я - ранее упомянутый Тед. | Je suis le Ted précédemment mentionné. |
Мм, на самом деле, ранее упомянутый взволнованный художник, - моя жена. | En fait, l'artiste dont on parlait est ma femme. |
Две главные достопримечательност этого микромузея- это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости | "Les deux principales curiosités de ce micro-musée "sont un buste de marbre blanc qui restitue, dans l'éclat de sa jeunesse, |
И этот упомянутый список. | Et la liste qu'il a mentionnée ? |
Селестина, вы можете ответить нам, где находится упомянутый Эрнест? | Célestine. Pouvez-vous nous dire où se trouve le dénommé Ernest? |