ВЗАПЕРТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем, оставайся взаперти на | restes à |
будем, оставайся взаперти на | veux que tu restes à |
будем, оставайся взаперти на корабле | restes à bord |
будем, оставайся взаперти на корабле | veux que tu restes à bord |
был взаперти | était enfermé |
был взаперти | été enfermé |
быть взаперти | être enfermée |
весь день взаперти | enfermé toute la journée |
Взаперти | Enfermé |
взаперти | enfermée |
взаперти | enfermés |
Взаперти | Locked |
взаперти в | enfermé dans |
взаперти в | enfermée dans |
взаперти и | cloîtrés |
ВЗАПЕРТИ - больше примеров перевода
ВЗАПЕРТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будут пока держать взаперти | Dans un moment, tu seras isolée. |
Жаль девушку держать взаперти. | Elle devrait visiter les environs. |
Они держали меня взаперти в Ла Саджес. | Ils m'ont enfermée à "La Sagesse" |
Не пускаю к тебе гостей, держу тебя взаперти. | Te cachant à tous. Te gardant prisonnière. |
Я думаю тебе нужно немного развеятся, а не сидеть дома взаперти весь день. | Tu dois en avoir assez de rester à la maison. |
Вы не можете держать меня взаперти! | Vous ne pouvez pas m'enfermer ici! |
Они не имеют права держать вас здесь взаперти. | Ils ne devraient pas vous enfermer ici ! |
Не хочу, чтобы он сидел взаперти весь день. Ты хороший брат и ты хороший мальчик, Ленни. | S'il fait beau fais sortir Joey prendre un peu l'air, je veux pas qu'il reste enfermé toute la journée. |
Ну, мальчика нельзя всю жизнь продержать взаперти, Лаура. | Il faut bien que jeunesse se passe, Laura. |
...а в мирное время их лучше держать взаперти. | Des hommes comme Dolokhov ne sont bons que pour la guerre. |
Не понимаю, как вы можете весь день сидеть дома, взаперти. | Comment pouvez-vous rester toute la journée enfermée ? |
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот. | Dommage de s'enfermer par une si belle journée. |
Но ты мне лучше скажи, тебе действительно нравится все время быть взаперти? | Ça te plaît de rester toujours enfermée ? |
Кармелина взаперти. | Carmelina est enfermée. |
- Я уже месяц взаперти, вижу только Сантуццу. | Depuis un mois, je suis confiné ici. |