УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
усовершенствование | amélioration |
усовершенствование | ameliorer |
УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ - больше примеров перевода
УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
притягательность торговли пряностями, усовершенствование навигации, конкуренция между европейскими государствами. | la quête des épices, les progrès de la marine... la lutte entre les pays d'Europe. |
У меня ушли годы на усовершенствование. | J'ai mis des années à la peaufiner. |
Какие занятия, Сондра? "Усовершенствование куннилингуса" для незамужних или "Секс для удовольствия и денег"? | Quel cours, Sondra? Le cunnilingus accéléré... ou le bouche à bouche? |
Некоторые утверждали, что такое усовершенствование идёт супротив нашей природы. Утверждали, что смерть должна быть искусством. | Certains disent que cela va à l'encontre de notre nature, car nous faisons de la mort un art. |
Вам даже генетическое усовершенствование вместе с пересадкой мозга не поможет. | Côté génétique je crains le pire. |
Хочешь усовершенствование? | Tu veux ameliorer? |
–Что? Ты говорил, что хочешь усовершенствование, так? | -Tu voulais ameliorer. |
Итак, пошел и нашел себе небольшое усовершенствование? | Tu vas me faire un tour de charme ? |
Усовершенствование применения электричества И радиоволн | J'améliorais l'utilisation de l'électricité et des ondes radio. |
Такое усовершенствование сделать непросто. | Nous avons modifié le clitoris pour qu'il soit un peu plus grand. |
Единственное усовершенствование, которое ты мог сделать с роботом - это сменить батарейки в пульте | - On a aucune chance. La seule amélioration a été de changer les piles de la télécommande. |
Рад сообщить Вам о новой технике Наше усовершенствование, называемое вагинальной подтяжкой. | Nous avons donc mis au point une méthode de rajeunissement vaginal. |
И хочу сказать спасибо вам, полное усовершенствование почтовых ящиков, имеет такое значение для отношений соседей. | Et je voulais dire merci, pour l'amélioration globale de la qualité des boîtes à lettres qui a fait une sacrée différence dans le voisinage. |
Думаю, это - не единственное ее усовершенствование. | Je crois bien que ce n'est pas sa seule fausse paire. |
- У меня годы ушли на их усовершенствование, но булгарские бургеры - это полностью заслуга Кэппи. | J'ai mis des années à les perfectionner mais les végét-Burgers sont de Cappie. |