1) stable; fort de côté (о судне)
2) перен. stable, constant; ferme (твёрдый)
устойчивая погода — beau m fixe
устойчивые цены — prix m pl stables (или fermes)
УСТОЙЧИВОСТЬ ← |
→ УСТОЯТЬ |
УСТОЙЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единственный устойчивый метод | la seule méthode viable |
единственный устойчивый метод | la seule méthode viable pour |
единственный устойчивый метод | seule méthode viable |
единственный устойчивый метод | seule méthode viable pour |
единственный устойчивый метод решения | la seule méthode viable pour régler |
единственный устойчивый метод решения | la seule méthode viable pour régler les |
единственный устойчивый метод решения | seule méthode viable pour régler |
единственный устойчивый метод решения | seule méthode viable pour régler les |
единственный устойчивый метод решения вопросов | seule méthode viable pour régler les questions |
и стимулирования развития, носящего подлинно устойчивый | et de favoriser un développement réellement durable |
и стимулирования развития, носящего подлинно устойчивый | et de promouvoir un développement réellement durable |
которые могут обеспечить устойчивый приток | susceptibles de permettre de réaliser durablement |
которые могут обеспечить устойчивый приток | susceptibles de permettre de réaliser durablement des |
могут обеспечить устойчивый приток | susceptibles de permettre de réaliser durablement |
могут обеспечить устойчивый приток | susceptibles de permettre de réaliser durablement des |
УСТОЙЧИВЫЙ - больше примеров перевода
УСТОЙЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Путь ракета верный и устойчивый. | Missile toujours en approche. |
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп. | Avancez en ligne, à trois pas les uns des autres... et à un rythme régulier. |
Руль десять градусов влево, устойчивый курс два-шесть-пять. | A gauche 10 degrés revenez doucement au cap 2-6-5. |
Мы никогда не сможем получить здесь устойчивый луч транспортера. Нам он не нужен. | Le téléporteur ne passera jamais avec ces parasites. |
Maйор даже если вам удастся создать устойчивый горизонт событий без подключения к червоточине ... | Commandant, même si on obtenait un horizon du trou noir viable sans couloir espace-temps, |
- Прием устойчивый и громкий | - Je vois reçois 5 sur 5. |
Золотистый стафилококк, устойчивый к метициллину. | Les suspects habituels ? Des SARM. |
Ванкомицин-устойчивый энтерококк. | - VRE ? |
Устойчивый к метициллину золотистый стафилококк. | Staphylococcus Aureus Résistants à la Méticilline. |
Это может быть Ванкомицин-устойчивый золотистый стафилоккок. | Ca pourrait être une souche de Staphylococcus aureus. |
Как видите, в этих секторах наблюдается устойчивый рост. | Nous enregistrons une forte croissance dans ces secteurs. |
Вся телеметрия в норме, сигнал устойчивый и четкий. | Télémétrie vérifiée et transmissions cinq sur cinq. |
У вас устойчивый штамм туберкулёза. | Vous avez une souche résistante à la tuberculose. |
У неё был устойчивый ТБ. | Elle avait une résistance à la tuberculose. |
- Сигнал устойчивый. | - Le signal est excellent. |