УСЫПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УСЫПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если она не собиралась ничего говорить, если она никогда не совершала правильных поступков, зачем вмешиваться и усыплять её? | Si elle n'allait pas faire ce qui était juste, pourquoi l'avoir assommée ? |
Я люблю усыплять животных. | J'aime piquer les animeaux. |
Если вы пульнете в воздух, чем потом будете его усыплять? | Mais évidemment y a qu'une flechette ! |
Вы до сих пор не поняли, что меня не нужно усыплять? | Vous n'avez pas encore compris que je n'ai pas besoin de sédatifs? |
Он использовал его, чтобы усыплять жертв. | Il les utilisait pour immobiliser ses victimes. |
Хорошо? Как бы Эмметт не был надоедлив, вы не можете стрелять, усыплять, или бить его с помощью карате его в любом случае. | Aussi chiant qu'est Emmett, vous ne pouvez en aucun cas lui tirer dessus ou le frapper. |
Не смейте меня усыплять. | - Ne m'endormez pas. Une autre unité de FFP. |
Хорошо, но вы меня не будете усыплять. | Très bien, mais je ne veux pas être endormi. |
"Да, опухоль -- злокачественная, будем усыплять". Я спросил: | Il doit nous quitter." "On peut le soigner ?" |
Повторно усыплять. Опухоль на морде никуда не делась. | Il avait toujours sa tumeur au museau. |
Вместо этого, мы бы хотели усыплять их с помощью шприца. | Je préfèrerais qu'on les abatte simplement. |
Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков. | Ils utilisaient les écoutilles pour jeter de la nourriture aux tigres ou les sédater avec des flèches. |
- Так что, выходит, они не стали усыплять собаку? | Alors ils ne l'ont pas fait abattre, le chien ? |
Перик использовал кетамин и АЦП чтобы усыплять свои жертвы. | Perik utilisait de la kétamine et du ACP pour sédater ses victimes. |
Я... Я поехал усыплять своего пса. | J'ai dû faire tuer mon chien. |