ВЗБЕШЁННЫЙ ← |
→ ВЗБИРАТЬСЯ |
ВЗБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Венти тройной капучино, не взбивать | Un triple cap Venti, non fouetté |
взбивать | fouetté |
не взбивать | non fouetté |
ВЗБИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЗБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Взбивать или жарить? | En omelette ou à la coque ? |
Я уберу чуть позже. Продолжай взбивать. | Je nettoierai tout après. |
ћама любит ћартина , потому что он насто€щий , а когда € тоже стану насто€щим... ћама будет мне читать перед сном и взбивать мне подушку в кровати и петь мне... и слушать ,что € говорю и будет мен€ обнимать... и будет говорить мне каждый день , сто раз на день, что она мен€ любит! | Elle aime Martin, et quand je serai réel ... elle me fera la lecture et me bordera ... elle chantera, m'écoutera, me fera des câlins... et me dira cent fois par jour qu'elle m'aime ! |
Я включила режим "взбивать", потому что я делаю взбитые сливки. | - Mais la crème, ça se "fouette", non ? |
Тогда какого хрена там написано "взбивать"? | Pourquoi ce putain de "fouetter", alors ? |
Давай, говори: "Мне кажется, этот твой крем надо взбивать", и потом... | Dis : "On dirait que ta crème a besoin d'être fouettée", et ensuite, fais... |
Осторожно, если перестанешь взбивать, он осядет. | Attention! Si tu t'arrêtes elle va tourner. |
Для начала я собираюсь взбивать масло, и отрастить такой сумасшедший длинный хвост или может быть сделаю пучок. | Je vais me mettre à baratter et à me faire pousser une longue queue de cheval ou un chignon. |
У меня такие здоровенные мозоли, что на них можно масло взбивать. | J'ai un cor énorme, tu pourrais le tartiner. |
У меня есть теннисная ракета и я пользуюсь ей только для того, чтобы взбивать пену в ванне. | Ma raquette de tennis me sert à faire des bulles dans mon bain. |
Говоря о Крисе Брауне. Я начинаю взбивать. | En parlant de Chris Brown, je vais commencer à battre. |
Если она научиться взбивать ему каппуччино, то я стану историей. | Si elle sait faire son cappuccino, je sers plus à rien. |
Молчи. Взбивать белки - это мое любимое занятие. | Les oeufs en neige, c'est mon moment préféré. |
Так, хорошо. Мы включили ее, но как нам взбивать молоко? | Ok, bon, nous l'avons allumé, mais comment fait on la mousse du lait ? |
Венти тройной капучино, не взбивать. | Un triple cap Venti, non fouetté. |