УТОМИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было утомительно | était épuisant |
быть утомительно | être épuisant |
Довольно утомительно | C'est épuisant |
должно быть утомительно | doit être épuisant |
Должно быть, это утомительно | Ce doit être épuisant |
очень утомительно | épuisant |
очень утомительно | très fatiguant |
так утомительно | épuisant |
так утомительно | est épuisant |
Утомительно | C'est épuisant |
Утомительно | Épuisant |
утомительно | fatiguant |
Утомительно быть | C'est fatiguant d'être |
утомительно быть | épuisant d'être |
утомительно быть | être épuisant |
УТОМИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
УТОМИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Утомительно, но... событийно. | Epuisant, mais, euh, ... mouvementé. |
Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию. Принцы и графы, герцоги и короли... | J'en ai assez de tous ces princes, de ces comtes, de ces ducs et de ces rois. |
Все до конца - это не так утомительно! | On sera peut-être gelé On sera peut-être trempé |
Нет, дорогая. Это будет слишком утомительно для тебя. | Non, cela vous fatiguerait. |
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. | La statue, nous devons en faire le tour pour l'admirer. |
Лучше медленно, чем утомительно | Une foulée lente est mieux qu'un fatigant. |
Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя. | - Oui, ça ira. Je ne peux imaginer rien de plus ennuyeux que ce que tu dois vivre, |
Это так утомительно. | C'est tellement fatigant. |
Это было утомительно. | Ça gazait absolument pas. |
То есть - утомительно? | -Gazer ? |
Они были очнь красивые, но это было утомительно. Мрачно. | -Elles étaient très jolies, mais c'était triste. |
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно. | Et à force d'aller et venir, je vais tomber malade ! |
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно. | Intendant ! |
Это его слова, Гарибальди. И я никогда не думал, что это так утомительно. | Ce sont des paroles de Garibaldi mais l'affaire a été plus dure |
Ладно, мы тут живем нормально, но очень утомительно. | Eh bien, c'est agréable de vivre ici, mais quel ennui ! |