м.
noyé m; celui qui se noie
••
утопающий и за соломинку хватается посл. — прибл. un homme qui se noie s'accroche à un brin de paille
УТОПАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТОПАЮЩИЙ фразы на русском языке | УТОПАЮЩИЙ фразы на французском языке |
утопающий | noie |
утопающий | qui se noie |
утопающий | se noie |
УТОПАЮЩИЙ - больше примеров перевода
УТОПАЮЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТОПАЮЩИЙ предложения на русском языке | УТОПАЮЩИЙ предложения на французском языке |
Да. Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы. | Comme un homme qui se noie s'agrippe à un rasoir. |
-Чур, я не утопающий ! | - Tu as dit : |
Утопающий топит всех, кто поблизости, и он тоже попытался. | Un homme qui se noie entraîne ses proches avec lui. |
Мне нравилось дразнить её клитор кончиком языка, а затем оставлять его... мокрый и блестящий, словно утёнок, утопающий в озере розовой плоти. | J'adorais taquiner son clitoris du bout de ma langue et l'abandonner humide et luisant Caneton barbotant dans la chair rose |
Говорят, что утопающий, когда кончается воздух, сразу умирает. | On dit que les gens qui se noient après avoir expiré tout leur air, meurent instantanément. |
Ты выглядишь, как утопающий. | - On croirait un désespéré. |
Утопающий просит Бога о помощи. | Il demande de l'aide à Dieu. |
Приплывают к нему спасатели. Утопающий говорит: | Un maître-nageur arrive. |
I Утопающий хватается за соломинку | l. L'etreinte DU NOYÉ |
Утопающий в крови и иронии. | Se noyant dans le sang et l'ironie. |
Но утопающий всегда тянет кого-то за собой. | Mais celui qui se noie essaye toujours d'emmener quelqu'un avec lui. |
И я ее хотел, как утопающий - принять ванну. | Mon désir de pouvoir, c'est comme un noyé qui veut de l'eau. |
УТОПАЮЩИЙ - больше примеров перевода