УТОПЛЕННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Утопленник | flotteur |
утопленник | noyé |
УТОПЛЕННИК - больше примеров перевода
УТОПЛЕННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Словно утопленник. | Encore quelques secondes et j'étais à point. |
Насколько мне известно, люди, каждый утопленник появляется на поверхности хотя бы дважды - а этот ни разу... | A ce que j'en sais, toute personne noyée fait surface au moins deux fois: cette fois - pas une seule! |
Хозяин, от этого вина чувствуешь себя как утопленник. | Patron, ce vin m'a tout l'air d'ìtre noyé. C'est un mensonge ! |
Нет, это означает утопленник. | Ça veut dire le bois échappé. |
В одном случае это был разложившийся утопленник... который значился как Безымянный аж три недели. | Dont celle d'un cadavre flottant en décomposition, non identifié pendant trois semaines. |
Утопленник. | Un flotteur! |
Утопленник в бассейне? | Sur le ventre dans la piscine ? |
Утопленник... | Un noyé, là. |
Утопленник. Рыбаки его выловили. До сих пор было неясно, кто это. | Repêché dans le bouillon, sans papiers. |
У нас тут утопленник. | On a un repêché quelque chose ! |
Труп на пляже - это утопленник. | "Corps retrouvé sur la plage." |
Утопленник. Неделю в воде пробыл. | Un flotteur, il a passé une semaine dans l'eau. |
(Для меня ты - морская сирена, моряк утопленник я, Для меня ты - морская сирена, моряк утопленник я, моряк утопленник я.) | Tu es ma sirène et moi ton marin |
Я скажу, что ты главный судмедэксперт И это не первый твой утопленник. | Selon moi, c'est vous le médecin légiste en chef, et ce n'est pas votre 1er noyé. |
А тот утопленник в маске? | qui était avec le masque? |