1) прил. de quartier
участковый врач — médecin m de quartier
2) сущ. м. (милиционер) разг. inspecteur m (de milice) de quartier; ilôtier m (во Франции)
УЧАСТИТЬСЯ ← |
→ УЧАСТЛИВО |
УЧАСТКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УЧАСТКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Участковый сказал, что они тебя ищут. | Le policier dehors dit qu'on te recherche. |
- Наш участковый на заводе. | - C'est notre chef du personnel. |
Какой там участковый! | Allez. |
Я участковый. Я собирал пожертвования. | Je suis responsable de cet immeuble. |
Её участковый врач говорит, что месяц назад она была совершенно здорова. | Son médecin traitant a dit qu'elle était en parfaite santé il y a un mois. |
Хотя можно это обыграть понарошку. Иногда мы с Говардом притворяемся, что у него обострилась аритмия, а я сексуальная кардиолог. И самое пикантное - я не его участковый кардиолог. | Avec Howard, on imagine parfois qu'il tachycarde et que je suis une cardiologue, à la fois non conventionnée et non conventionnelle. |
И участковый решил позвонить в специальный корпус, потому что...? | Et on a appelé l'USV parceque... ? |
Но как участковый вы можете быть свободны. | En tant que père uniquement. |
Я твой добрый участковый! - Хочешь воды? | Je suis ton ami le gentil policier ! |
Участковый получил ряд жалоб на крики попугая из квартиры 3-Б, и все незадолго до дня убийства, после которого все жалобы резко прекратились. | La police a reçu plusieurs plaintes concernant le bruit du perroquet du 3-B, toutes antérieures au meurtre, mais depuis, plus aucune plainte. |
Отчёт судмедэкспертизы от Эдварда Нигмы. 8:42 утра, участковый морг. | Examen médico-légal par Edward Nygma, 8h42, morgue de la GCPD. |
Отменить участковый запрет на произнесение мной слова "сочный". | Lève l'interdiction pour que je puisse dire le mot "succulent." |
Мы не смешиваем участковый обход и акушерских пациенток, мы считаем, что это сокращает риск перекрестного заражения. | Nous ne mélangeons pas les soins infirmiers et l'obstétrique, nous pensons que cela limite les risques d'infection croisée. |
Это не впервые, но местный участковый ничего не делал. | Ce n'est pas la première fois, et le commissariat local n'a jamais donné suite. |
400 лет угнетения сделали бы тебя чёрным, и если ты не закончишь с этой пародией, я натравлю на тебя Циммермана (участковый, в 2012 году застреливший подростка-афроамериканца). | 400 ans d'oppression te rendent noir, et si t'arrêtes pas ces conneries racistes, je te botterai le cul à la Lepen. |