с.
1) études f pl; apprentissage m (ремеслу)
время учения — temps m des études; classes f pl (учебное время)
кончить учение — terminer ses études; finir (или terminer) son apprentissage (о ремесле)
2) (доктрина) enseignement m, doctrine f
философские учения — doctrines philosophiques
учение Дарвина — darwinisme m
УЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в учение | sur ton enseignement |
Вникай в себя и в учение | Veille sur toi-même et sur ton enseignement |
его учение | ses enseignements |
его учение | son enseignement |
и в учение | et sur ton enseignement |
Мое учение | Mes enseignements |
себя и в учение | toi-même et sur ton enseignement |
Учение | doctrine |
учение | enseignement |
учение | un exercice |
учение Будды | de Bouddha |
учение Христа | enseignement du Christ |
Это не учение | Ce n'est pas un exercice |
Это не учение | Ceci n'est pas un exercice |
УЧЕНИЕ - больше примеров перевода
УЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но это же христианское учение. | C'est un précepte chrétien. |
Учение -дело ответственное. Ему же приходится посещать университет. | Il a besoin de calme... |
Зто учение Гердера. | Je sais, les idées de Gerder. |
Это не учение. | ce n'est pas un exercice. |
Повторяю, это не учение. | Je répète, ça n'est pas un exercice. |
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона. | Mon cher M. Spock, les circonstances nous ont forcés à adapter le discours de Platon. |
Это внеплановое учение для М-5. | Manoeuvre M-5 imprévue. |
Повторяю. Это учение для М-5. | Je répète: manoeuvre M-5. |
Это учение - испытание М-5. Апробирование. | Tout cet exercice est un test pour le M-5. |
Разумеется, учение - дело непростое. Я бы сказал, нелёгкое. | Mais les études sont un travail exigeant! |
Ничего себе учение. | Tu appelles cela étudier? |
-Это показь? вает учение Каббаль? . | Elle représente l'enseignement de la Cabbala. |
Учение - это вся моя жизнь. | Le savoir est toute ma vie. |
Сколь драгоценно Учение нашего сэнсея | Quel bien irremplaçable, l'enseignement de notre maître ! |
Этот раскол, новое учение, природу таинств. | Le schisme, la Renaissance, la nature des sacrements. |