УШИБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
серьёзный ушиб | de vilains hématomes |
серьёзный ушиб | vilains hématomes |
У вас серьёзный ушиб | Vous avez de vilains hématomes |
ушиб | contusion |
Ушиб | contusions |
ушиб голову | cogné la tête |
Ушиб грудной клетки | bleus sur la poitrine |
Ушиб грудной клетки | Des bleus sur la poitrine |
Ушиб мышц | de cheval |
ушиб спину | mal au dos |
Это ушиб | C'est un bleu |
УШИБ - больше примеров перевода
УШИБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Всё нормально. - Ушиб руку? | Une seule main ? |
- Надеюсь, я вас не ушиб? -Ну конечно, нет. | - J'espère que je ne vous ai pas fait mal. |
- Ушиб. | - Oui. |
- Я ушиб его, когда копал землю. | C'est en creusant. |
- Не хуже, чем ушиб ноги. | - Pas plus qu'un coup dans le tibia. |
Но он никогда не слушает. Что, если бы ты ушиб голову или еще что? | Celles que Pranab m'a données. |
У этого есть довольно неприятный ушиб на затылке. | Celui-là a un sacré bleu à l'arrière de la tête. |
Мне плохо, у меня обезвоживание, ушиб внутренностей, | J'ai une hydropisie, de l'épilepsie, des inflammations, ... des champignons. |
Но ушиб довольно сильный и я хотел бы приглядеть за ним, так что я предположил ему остаться здесь на пару дней. | Mais il est très contusionné... il faut surveiller ça. Je lui ai conseillé de rester quelques jours. |
"менно в этот момент один из наших героев получает легкий ушиб плеча. | Ce fut bien entendu plus ou moins à ce moment que l'un des membres de l'équipage devait se faire un méchant bleu en haut du bras. |
- Да. Немного колено ушиб. | Je me suis écorché le genou. |
У него сильный ушиб головы и перелом ноги. | II a été choqué, et s'est cassé une jambe. |
- Нет, просто ушиб. | - Non, c'est juste un coup. |
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек. | Il souffre d'une contusion du lobe et d'une dislocation du marteau. |
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено, | Pas de traumatisme crânien, ni de trace de stupéfiants; |