1) de fabrique
фабричная марка — marque f de fabrique
фабричная труба — cheminée f d'usine
фабричный гудок — sirène f
фабричное законодательство — législation ouvrière
2) (промышленный) industriel
фабричным способом — industriellement
3) сущ. м. уст. ouvrier m industriel
ФАБРИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАБРИЧНЫЙ фразы на русском языке | ФАБРИЧНЫЙ фразы на французском языке |
фабричный | de l'usine |
фабричный магнат | grand industriel |
ФАБРИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ФАБРИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАБРИЧНЫЙ предложения на русском языке | ФАБРИЧНЫЙ предложения на французском языке |
По-вашему, я - мусор? Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг. | Vous ne m'arrivez pas à la cheville, M. Preysing... tout grand industriel que vous soyez! |
Большое вам спасибо, мистер фабричный магнат Прайсинг. | Merci beaucoup, M. Le grand industriel Preysing! |
Я художник, а не фабричный рабочий. | Je suis une artiste, pas une ouvrière d'usine. |
Жмёт жестко, но фабричный лоск ещё не сошёл. | Elles sont trop raides, mais elles brillent encore. |
И ты мне говоришь, что он прошел через весь фабричный зал, И напал на Сондерса, а Сондерс даже не сделал попытки защититься. | Vous me dites qu'il aurait pu traverser l'usine déserte et attaquer Saunders sans que Saunders n'essaie de se défendre ? |
В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. | Son système immunitaire a un défaut de fabrication. |
Фабричный прототип такая редкость. | Ça me plaît. - J'aime sa réaction. |
Сожалею, но я вынужден настоять, чтобы вы обе покинули фабричный цех. | Je suis désolée, mais je vais devoir insister Vous devez partir de l'usine bien sûr |
Я сделал свой первый стул, когда мне было 5, но качество древесины было ужасным, так что когда мне исполнилось 9, я потратил мой фабричный заработок на покупку прекрасного местного орехового дерева. | J'ai fait ma première chaise à 5 ans, mais la qualité du bois laissait à désirer, donc à 9 ans, j'ai utilisé mon salaire de l'usine pour acheter un superbe noyer local. |
Прозвучал фабричный гудок. | La cloche a sonné. |
Это маленький фабричный город в Америке, где-то около Филадельфии? | Une petite ville minière des États-Unis, près de Philadelphie ? |
Я думаю это было какой-то профессиональный фабричный слайсер. | Sans doute un professionnel dans le découpage de viande. |
ФАБРИЧНЫЙ - больше примеров перевода