ж.
le fantastique, l'imaginaire m; le merveilleux (сверхъестественное)
фантастика народных сказок — le fantastique des contes populaires
научная фантастика — science-fiction f
ФАНТАСТ ← |
→ ФАНТАСТИЧЕСКИ |
ФАНТАСТИКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАНТАСТИКА фразы на русском языке | ФАНТАСТИКА фразы на французском языке |
была фантастика | était extraordinaire |
или фантастика | ou sciences fictions |
Научная фантастика | De la science-fiction |
научная фантастика | la science-fiction |
Научная фантастика | Science fiction |
Научная фантастика | Science-fiction |
не фантастика | pas fantastique |
О, фантастика | Oh, fantastique |
О, это фантастика | C'est fantastique |
О, это фантастика | Oh, c'est fantastique |
просто фантастика | c'est fantastique |
просто фантастика | est fantastique |
просто фантастика | est génial |
просто фантастика | était fantastique |
Просто фантастика | Fantastique |
ФАНТАСТИКА - больше примеров перевода
ФАНТАСТИКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАНТАСТИКА предложения на русском языке | ФАНТАСТИКА предложения на французском языке |
- Фантастика! | - Fantastique ! |
Просто фантастика! | Invraisemblable ! |
Фантастика! - Это самая нелепая вещь... | C'est incroyable, ridicule... |
Фантастика,.. но действительно видели священника выходившего из дома Вилетта. | On a vu un prêtre sortir de la maison. |
Фантастика. | Quelle bonne nouvelle ! |
Фантастика. | Très bon... |
- Это фантастика. | - C'est fantastique! |
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика. | Si vous y réfléchissez, ce serait fantastique de trouver cette bouteille. |
Фантастика! | C'est fantastique. |
Фантастика, но Доктор всё еще спит! | IAN : C'est fantastique que le Docteur soit toujours endormi. |
Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе! | C'est fantastique. Elle n'a pas pu s'évaporer ! |
Да, я знаю что это звучит как фантастика, но у нас нету причин врать тебе. | Ça a l'air invraisemblable, mais nous n'avons aucune raison de vous mentir. |
Это фантастика. | C'est fantastique ! |
Фантастика может быть, мой мальчик, но не невозможно, потому что именно это и произошло. | Fantastique, peut-être, mon garçon, mais impossible, non, parce que c'est précisément ce qui s'est passé. |
Однажды он одного парня вот так вот взял и приложил об стол. - Фантастика. | Une fois, je l'ai vu prendre un clou gros comme ça... et le planter dans une table d'un coup de poing. |
ФАНТАСТИКА - больше примеров перевода