fatal; funeste, malheureux (роковой)
фатальное совпадение — coïncidence fatale
фатальные последствия — conséquences fatales
ФАТАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАТАЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ФАТАЛЬНЫЙ фразы на французском языке |
фатальный | fatale |
фатальный недостаток | un défaut fatal |
ФАТАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ФАТАЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАТАЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ФАТАЛЬНЫЙ предложения на французском языке |
В Натане был совершенно невероятный, фатальный шик. | Nathan était totalement, fatalement fascinant. |
Режет еще! Наносит фатальный удар! | et donne le coup final! |
Был еще кровоподтек между глаз. Но фатальный -удар сзади. | Il avait aussi une ecchymose entre les yeux. |
Шестой и фатальный выстрел. | La voiture freine. |
ПОЛУЧИ ФАТАЛЬНЫЙ ИСХОД СЕГОДНЯ. | Mets-y un terme. Abrège tes souffrances. |
Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства. | Si vous cessez d'intervenir, le nombre de morts sera minime. même si des difformités sont possibles. |
Думаю, это фатальный недостаток. | ce peut être une faiblesse fatale. |
Ты сказал, что если публично выступим против поправки, то мы получим фатальный удар. | Si on rejetait l'amendement, on était foutus. |
Я предпочел бы не переносить фатальный приступ, пока вы будете прогонять это на мышах. | Le simple fait que ça marche lors de la simulation ne veut pas dire... |
Это фатальный, генетически выработанный хранитель порядка распространенный среди европейских евреев. Ты можешь не беспокоиться об этом. | C'est une trouble mortel et héréditaire du stockage de lipides prédominant chez les juifs européens. |
Его постиг фатальный сердечный приступ. | La crise fut fatale. |
Э, фатальный-шматальный. Если я умру, я просто загружу свою резервную копию в новое, такое же потрясающее тело. | Si je meurs, je n'ai qu'à télécharger ma copie de sauvegarde dans un nouveau corps tout aussi fabuleux. |
Пуля нанесла фатальный ущерб центральной нервной системе вашего сына. | La balle a causé un effondrement catastrophique du système nerveux central de votre fils. |
Эксперты насчитали почти по 50 на каждой жертве, и причиной смерти был один последний фатальный удар. | Le médecin légiste en a compté environ 50 par victime, puis il donne la mort en les poignardant une dernière fois. |
На съёмочной площадке мистера Пендрика произошёл почти фатальный инцидент. | Un accident quasi mortel a eu lieu pendant le tournage de M. Pendrick |
ФАТАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода