ФЕЛЬДМАРШАЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФЕЛЬДМАРШАЛ фразы на русском языке | ФЕЛЬДМАРШАЛ фразы на французском языке |
герр фельдмаршал | Herr Feldmareschal |
Так точно, герр фельдмаршал | Jawohl, Herr Feldmareschal |
фельдмаршал | Feldmareschal |
фельдмаршал | maréchal |
ФЕЛЬДМАРШАЛ - больше примеров перевода
ФЕЛЬДМАРШАЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФЕЛЬДМАРШАЛ предложения на русском языке | ФЕЛЬДМАРШАЛ предложения на французском языке |
Алло? Это фельдмаршал Херинг, мы в башенной комнате. Здесь кое-что изумительное! | Ici Herring, dans la tour, Nous avons une merveille. |
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери. | Le meilleur mélange brésilien. Celui que boit le maréchal Montgomery. |
Вы знаете великую новость Кутузов — Фельдмаршал. | Vous connaissez la grande nouvelle? Koutouzov est promu Commandant suprême. |
А где наши самолеты, фельдмаршал Геринг? | Et où sont passés nos avions de patrouille, Herr Göring ? |
Мне не слишком приятно повторять этот вопрос, но фельдмаршал Конрад спросил меня, правда ли, что ты гомосексуалист? | Il m'est désagréable de te poser cette question, mais le maréchal Conrad m'a demandé s'il est vrai que tu es homosexuel. |
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения. | Après avoir dénoncé Alger Hiss, le président honoraire, Richard Nixon, s'apprête à affronter les sifflets. |
И фельдмаршал Роммель. | Tout comme le Maréchal Romell. |
Простите, герр фельдмаршал, но это мой еврей. | Herr Feld-maréchal, excusez-moi, mais c'est mon Juif! |
Так точно, герр фельдмаршал! | -Jawohl, Herr Feldmaréchal! |
Так точно, герр фельдмаршал! | -Jawohl, Herr Feldmareschal! |
- Так точно, герр фельдмаршал! | -Jawohl, Herr Feldmareschal! |
—ам фельдмаршал ѕаулюс приглашал мен€ на обед. | Le maréchal Paulus m'a même invité à déjeuner, une fois. |
Человек, которого мне было поручено убить - фельдмаршал Рассел, в прошлом командир черно-коричневых, который причастен ко многим злодеяниям в графстве Корк. | L'homme qu'on m'a chargé de tuer est Field Marshall Russell, un ancien commandant des Black and Tan, qui a commis de nombreuses atrocités dans la province de Cork. |
Да. Как выяснилось, есть один фельдмаршал, который задолжал мне услугу. | Si, mais il se trouve qu'un maréchal me doit une faveur. |
А почему не Токио, фельдмаршал? | Et pourquoi pas Tokyo, maréchal ? |
ФЕЛЬДМАРШАЛ - больше примеров перевода