в разн. знач.
fixer vt
фиксировать сроки — fixer les délais
фиксировать внимание — fixer (или attirer) l'attention (sur)
ФИКСИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФИКСИРОВАТЬ фразы на русском языке | ФИКСИРОВАТЬ фразы на французском языке |
ФИКСИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФИКСИРОВАТЬ предложения на русском языке | ФИКСИРОВАТЬ предложения на французском языке |
"Детально фиксировать стадии распада её личности." | "sa désintégration progressive... |
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни. | Que j'avais l'envie d'en étudier le cours. |
"Фиксировать развитие болезни" Как это на тебя похоже...! | "Etudier le cours". Typique. |
Я фиксирую семь жизненных показателей. Вы не будете фиксировать их слишком долго. | - Je détecte sept formes de vie. |
- Найти способ их фиксировать. | - ll faudrait pouvoir les détecter. |
Только фиксировать присутствие. | J'ai juste détecté une présence. |
- Да, это наша традиция фиксировать описания различных мест и существ, с которыми сталкиваемся, путешесвтуя по галактике. | Il est dans notre habitude de décrire les différents endroits et les gens que nous rencontrons dans la galaxie. |
Я велел фиксировать такие случаи. | Nous allons tout enregistrer. |
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты. | Repérez les cibles dès que l'UAV atteint son altitude. |
Буду шаг за шагом их фиксировать и получатся советы женщинам от противного. | Je tiendrais mon journal de cette affaire. Ce serait un genre de... "Comment faire pour rester... ?" à l'envers. |
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке. | Ce sont des cordelettes, que l'on enroule sur la corde. On les fait coulisser, puis on bloque le nœud pour s'accrocher. |
С этого момента... мы будем фиксировать каждый шаг Стрингера... одновременно мы будем присматривать и за мистером Барксдейлом. | À partir de maintenant, on note toutes les allées et venues de Stringer et on garde un œil sur Barksdale. |
Охота на метеорит - это довольно узкая направленность, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь знал, куда я направляюсь, мне нужно кое-что важное сделать в Мельбурне, и лаборатория позволила не фиксировать это в бумагах. | Oui, la chasse aux météorites est bien gardée. Je ne voulais pas qu'on connaisse ma destination, car je recherche quelque chose de particulier à Melbourne. La NSF a gardé le secret. |
Выпускной в колледже бывает только раз в жизни, и я буду всё фиксировать в своё удовольствие, тебе меня не остановить. | Il n'y a qu'un jour de remise de diplôme, je compte bien prendre 10000 photos. Tu ne pourras pas m'en empêcher. |
Мы часто переезжаем, и каждый раз на новом месте мне нравится фиксировать первые впечатления. | On déménage souvent. En arrivant dans un nouvel endroit, j'aime bien immortaliser mes premières impressions. |