monter vi; prendre son vol, s'envoler (abs); ав. décoller vi
птица взлетела на дерево — l'oiseau s'est posé sur l'arbre
••
взлететь на воздух (взорваться) — sauter vi (en l'air)
ВЗЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были взлететь | were meant to fly |
взлететь | décoller |
взлететь | from risin 'up |
взлететь | meant to fly |
взлететь | voler |
должны были взлететь | were meant to fly |
звезде взлететь | star from risin 'up |
Звездолеты должны были взлететь | Starships were meant to fly |
своей звезде взлететь | your star from risin 'up |
снова взлететь | redécoller |
хочешь взлететь | veux voler |
ВЗЛЕТЕТЬ - больше примеров перевода
ВЗЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он должен взлететь в цене. | Le prix du coton va monter ! |
Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, смог взлететь. | L'âme de l'homme a des ailes et il apprend enfin à s'élever. |
- Я заблокировал твой самолет он не сможет взлететь. | - J'ai arrangé votre avion, il ne vole pas. |
Простите. Я не хотел, чтобы вы волновались в воздухе, но у нас утечка горючего. Мы не сможем взлететь. | Je n'ai pas voulu vous inquiéter pendant le vol, mais nous avons une fuite d'huile. |
Мы сможем снова взлететь? | Pourrons-nous décoller de nouveau? |
Ну что же, это единственное, что мы можем сделать, если наш космический друг решит взлететь. | Bien, c'est tout ce que nous pouvons faire en attendant que notre ami spatial ne se décide à décoller. |
Чем сильнее ты их любишь, тем сильнее они становяться Пока не станут сильны настолько, чтобы взлететь на дерево, потом не более высокое дерево, а потом к небу. | Plus tu leur donnes, et plus ils prennent des forces, et un jour ils sont assez forts pour voler en haut d'un arbre, puis en haut d'arbres plus grands, et ils finissent dans le ciel. |
Хочется птичкою стать, хочется защебетать, взлететь и полетать. | C'est la plus jolie journée Elle a le bleu de l'été Je crois déjà voler |
Что вдруг теперь могу взлететь. | "Cette fièvre qui grise mon cœur |
Что вдруг теперь могу взлететь. | "Pourquoi mon cœur a-t-il parlé ? |
И, кстати, мы можем взлететь снова очень легко. Но, я думаю, мы должны выйти наружу и взглянуть. | encore une fois, nous pouvons, nous pouvons en sortir assez facilement, non je pense que nous allons pouvoir sortir pour regarder. |
На это я им сказал, что мы можем взлететь на воздух, если они сократят наш бюджет. | Ils me laisseraient tout faire exploser si ça ne leur coûtait rien. |
Мой SPAR прибыл последним 231 00:13:04,573 -- 00:13:07,150 поэтому был в лучшем положении, чтобы срочно взлететь. | Mon Spar était le dernier à arriver ici, il était donc le mieux placé pour partir rapidement. |
Да, мы должны продолжить ремонт на корабле и взлететь отсюда. | On doit continuer les réparations et s'en aller d'ici. |
Путешественник во времени не делает попыток взлететь. | Le voyageur temporel ne fait aucune tentative de décollage. |