ХАЛТУРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХАЛТУРИТЬ фразы на русском языке | ХАЛТУРИТЬ фразы на французском языке |
ХАЛТУРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХАЛТУРИТЬ предложения на русском языке | ХАЛТУРИТЬ предложения на французском языке |
Ты не можешь халтурить в своей жизни. | Dans la vie, on peut pas prendre de raccourci. |
Если будет халтурить, | S'il fait du mauvais travail... |
Просьба не лениться и просьба не халтурить. | Le resultat ne suffit pas. |
Кто-кто! Так, если будем так халтурить - то никогда не выиграем конкурс. | Bon, on ne gagnera jamais le concours d'a cappella en chantant comme ça. |
Итак, ваша очередь. Только давайте не халтурить, ладно? | Profites-en le plus possible. |
Советую не халтурить. | Tu ne vas pas le faire correctement ? |
Я знаю, что ты любишь халтурить, но что это за работа наспех? | Je sais que tu aimes arrondir les angles mais c'est quoi ce boulot ? |
Наш бывший соратник сильно любил халтурить, но с вашей профессиональной компетенцией работника интернет-компании и всеми деньгами мы могли бы снять офигенный фильм. | Notre précédent partenaire aimait bien prendre des raccourcis, mais on pense qu'avec votre expertise technique, étant une entreprise informatique, et votre argent, on pourrait vraiment faire un film qui déchire. |
Скейтборд - отличная тема... Можно халтурить круглый год. | Le skate, c'est une bonne trouvaille. |
Они могут халтурить, допустить ошибку. | Il peuvent faire une négligence, une erreur... |
Хочешь закончить как я, работать на заводе? И раз в два месяца халтурить за 40 баксов в какой-то дыре? | Tu veux finir à l'usine, comme moi, et de temps en temps, jouer dans un rade, pour 40 $ ? |