ж.
chimie f
органическая химия — chimie organique
неорганическая химия — chimie minérale (или inorganique)
коллоидная химия — chimie colloïdale
прикладная химия — chimie appliquée
учебник (по) химии — cours m (или traité m) de chimie
ХИМИЧЕСКИЙ ← |
→ ХИМЧИСТКА |
ХИМИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХИМИЯ фразы на русском языке | ХИМИЯ фразы на французском языке |
и химия | et de la chimie |
и химия | l'alchimie |
ничего толком не определили. И химия | ne sont pas très clair |
Органическая химия | Chimie organique |
Органическая химия и | Chimie organique et |
Органическая химия и физика | Chimie organique et physique |
толком не определили. И химия | sont pas très clair |
толком не определили. И химия не | sont pas très clair |
Химия | Alchimie |
Химия | Chimie |
химия | chimique |
химия | l'alchimie |
Химия | La chimie |
Химия | La chimio |
Химия - это | La chimie, c'est |
ХИМИЯ - больше примеров перевода
ХИМИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХИМИЯ предложения на русском языке | ХИМИЯ предложения на французском языке |
Химия, 95. | Chimie, 95. |
Может, химия? | - C'est peut-être physique? |
Химия и история. | -Chimie et histoire. |
- Его друзья - дактилоскопия, физика и... химия. | La technologie est mon amie ! |
А может, нет никакой жизни на Марсе, и всё, что нашёл Викинг - это лишь странная химия почвы. | Peut-être que Viking n'a rien trouvé d'autre qu'une étrange chimie du sol. |
Вы можете подумать, что до нас еще далеко, но к этому моменту уже установилась почти вся основная химия жизни. | Nous n'arrivons pas loin derrière... mais ce qui constitue la chimie de la vie a déjà été déterminé. |
Вот почему наша химия так похожа. | C'est pourquoi nos composants sont similaires. |
Даже если там есть похожая молекулярная химия, в чем я сильно сомневаюсь, по форме они вряд ли очень похожи на знакомые организмы на Земле. | Même si elle avait les mêmes composants moléculaires que nous... ce dont je doute fort... elle ne pourrait avoir de formes similaires... à celles des organismes terrestres. |
Физика и химия допускают такие формы жизни. | Selon les lois de la physique, ils pourraient exister. |
Некоторые думают, что происходит спонтанное изменение законов природы, что физика и химия нашей Вселенной - это всего-навсего одно из бесконечного разнообразия возможных сочетаний законов природы. | Les lois de la nature sont peut-être redistribuées au hasard... et les lois physiques et chimiques de notre univers... ne sont qu'une loi parmi l'infinité... de lois naturelles possibles. |
Современные физика и химия невероятно упростили устройство окружающего мира. | La physique et la chimie modernes ont réduit la complexité... du monde tangible et l'ont rendu d'une incroyable simplicité. |
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. | Les propriétés chimiques d'un atome... de même que celles d'un élément... dépendent du nombre d'électrons, donc de celui de protons... qui est le nombre atomique. |
Химия - это всего лишь числа. | La chimie, c'est simplement des nombres. |
Начка какая-то скучная - химия, одни формчлы. | Je trouve ça soporifique, la chimie. Rien que des formules. |
Химия - бчдчщее человечества. | La chimie c'est l'avenir du genre humain. |
ХИМИЯ - больше примеров перевода