avec (или de) sang-froid
хладнокровно относиться к чему-либо — avoir une attitude calme envers qch
ХЛАДНОКРОВНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХЛАДНОКРОВНО фразы на русском языке | ХЛАДНОКРОВНО фразы на французском языке |
Блейн хладнокровно убивает | Blaine tue de sang froid |
был хладнокровно убит | été tué de sang-froid |
была хладнокровно казнена | a été exécutée de sang froid |
Грэй была хладнокровно казнена | Gray a été exécutée de sang froid |
кого-то хладнокровно | quelqu'un de sang froid |
которых Блейн хладнокровно убивает | foyer que Blaine tue de sang froid |
которых Блейн хладнокровно убивает | que Blaine tue de sang froid |
Она хладнокровно убила | Elle a tué |
просто хладнокровно | de sang-froid |
Хладнокровно | De sang froid |
хладнокровно | de sang-froid |
хладнокровно | froid |
хладнокровно | sang froid |
хладнокровно | sang-froid |
хладнокровно застрелил его | l'a tué de sang froid |
ХЛАДНОКРОВНО - больше примеров перевода
ХЛАДНОКРОВНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХЛАДНОКРОВНО предложения на русском языке | ХЛАДНОКРОВНО предложения на французском языке |
И хладнокровно застрелить. | Pour être abattus de sang froid |
Как хладнокровно ты лжёшь, Мелли. | Tu mens avec un sang-froid... |
Не хочу я так хладнокровно убивать. | Je n'aime pas ça, c'est pire que tuer de sang froid. |
- Хладнокровно. | - De sang-froid. |
Этот тип хладнокровно убил человека, а вы его отпускаете. | Ce type tue un homme de sang-froid et nous le laissons partir. |
Он хладнокровно убивал меня! | Il a tiré de sang-froid. |
Я убил ее преднамеренно и хладнокровно... и она была не первой моей жертвой. | Je l'ai tuée délibérément et ce n'est pas ma première victime. |
Вы уверены, что сможете хладнокровно это использовать? | Pourriez-vous vous en servir de sang-froid ? |
Сможете ли вы хладнокровно это использовать? | Vous en serviriez-vous de sang-froid ? |
Но хладнокровно убить после этого? | Mais après, non. Pas de sang froid ! |
Быть хладнокровно убитой - это не вздор. | Être assassiné froidement, ce n'est pas de l'enfantillage. |
Убил свою жену. Жестоко и хладнокровно. | Il a assassiné sa femme diaboliquement et de sang-froid. |
На самом деле! Хладнокровно! А потом похоронил в цементе её труп. | Puis je l'ai déposée de sang froid dans le tombeau de glu de la machine à gloppetta-gloppetta. |
Вы не можете хладнокровно убить нас! | Nous tuer de sang-froid ? JAMIE : |
Я не буду хладнокровно убивать. | Je ne tuerai pas de sang-froid. |
ХЛАДНОКРОВНО - больше примеров перевода