ж.
garrot m
withers pl.
♢ набить, намылить холку кому-л. — give* smb. a dressing-down; haul smb. over the coals идиом.
жен. (часть шеи) карак, -рка муж., обл. гагавіца, -цы жен.
лошадь набила холку — конь намуляў карак
намылить (намять) холку — даць дыхту
карак
ж ἡ ἀκρωμιά, τό ἀκρώμιο{ν} (ζώου).
már
ыйык жал.
kumbrs, skausts; skausta krēpes
1) cruz f, cerviz f
2) (грива) crin f
••
намылить (намять) холку прост. — dar una carda
Rzeczownik
холка f
Rolniczy kłąb m
grzywa f
kłąb;grzywa (na kłębie);
ж ял, җилкә, җилкә калкымы (хайваннарда)
garrese m
намылить / помять / начесать холку прост. — dare una strigliata (a qd); fare una partaccia (a qd)
ж
cerviz f, cernelha f; (грива) crina f
- намылить холку- намять холку- начесать холку
"Experience is simply the name we give our mistakes." Oscar Wilde
"A penny saved is a penny earned." Benjamin Franklin
"The mystery of government is not how Washington works but how to make it stop." P. J. O'Rourke
"Never retreat. Never explain. Get it done and let them howl." Benjamin Jowett