м.
froid m
десять градусов холода — dix degrés au-dessous de zéro
собачий холод разг. — froid de canard (или de loup)
ХОЛОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХОЛОД фразы на русском языке | ХОЛОД фразы на французском языке |
в лютый холод | par un froid mordant |
в такой холод | ce froid |
в такой холод | par ce froid |
в холод | dans le froid |
генерирует невероятный, поразительный холод | produit un froid extrême engourdissant |
Гражданин Холод | Citizen Cold |
Да и холод | The cold |
Да и холод никогда | The cold never |
Да и холод никогда меня не беспокоил | The cold never bothered me anyway |
жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод | de survie produit un froid extrême engourdissant |
и холод | et froid |
и холод | fait froid |
и холод | froid et |
и холод | le froid |
Какой холод | Quel froid |
ХОЛОД - больше примеров перевода
ХОЛОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХОЛОД предложения на русском языке | ХОЛОД предложения на французском языке |
Я не знаю, но я чувствую холод. | Je ne sais pas. Mais je sens un courant d'air. |
Холод не пошел ей на пользу. | Attendre dehors n'a rien arrangé. |
А он все время голый. И в жару, и в холод. | Lui, il est tout nu en toute saison. |
Зайдите в дом, холод собачий. | Entrez, iI fait froid. |
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение. | Un curieux froid vous pénètre... Premier avertissement. |
Холод, который не просто измерить градусами Фаренгейта. Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры. | Ce froid n'est pas une question de degrés, plutôt une force qui anéantit toute chaleur vitale. |
Вы внезапно почувствовали холод? | Vous avez subitement eu froid ? |
Рыдающие звуки внизу, ... и холод и депрессия в студии. | Des pleurs en bas, le froid et la dépression dans l'atelier. |
- Что там, холод? - Давай, Пэм! | C'est quoi, le froid ? |
Не забудьте пальто,холод собачий. | - J'en ai pas. |
-Закрой окно, такой холод! | - Ferme ça, on gèle! |
Меня бросало то в жар, то в холод, я потела, как при температуре. | Toute fiévreuse. |
На улице такой холод. | Il gèle dehors. |
После того, как перевалишь за 50, моя дорогая, чувствуешь только холод. | À 50 ans, on ne ressent plus que le froid. |
Внезапно я почувствовал холод. Он парализовал меня. | Et alors, un froid abominable envahit mon corps et me paralysa. |
ХОЛОД - больше примеров перевода