м.
1) toile f; serpillière f (дерюга)
небелёный холст — toile écrue
обойный холст — embourrure f
2) жив. toile f
ХОЛСТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХОЛСТ фразы на русском языке | ХОЛСТ фразы на французском языке |
ваш холст | votre toile |
Иногда я хочу перенести это на холст | J'aimerais savoir peindre quand |
Иногда я хочу перенести это на холст | J'aimerais savoir peindre quand je |
Иногда я хочу перенести это на холст | J'aimerais savoir peindre quand je suis |
Мэрианн Холст | Maryann Holst |
Мэриэн Холст | Maryann Holst |
на холст | sur la toile |
Холст | Holst |
холст | sur toile |
холст | tableau |
холст | toile |
холст и | une toile |
чистый холст | toile blanche |
чистый холст | toile vierge |
чистый холст | une toile vierge |
ХОЛСТ - больше примеров перевода
ХОЛСТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХОЛСТ предложения на русском языке | ХОЛСТ предложения на французском языке |
Иногда я хочу перенести это на холст. | J'aimerais savoir peindre quand je suis ici. |
Иногда я хочу перенести это на холст. Когда прихожу сюда. | J'aimerais savoir peindre quand je suis ici. |
Может быть, вы предпочтете масло и холст? | Oh, bien sûr. Vous le voulez à l'huile? |
Я лучше помру с голоду, чем отнесу хоть один холст этому торговцу. | Je ne donnerai plus jamais d'autre toile à ce marchand. |
- Артемон, отдирай холст! | Artemon, arrache la toile ! |
Ты бел, как холст! Ступай и нарумянься! Каких солдат, ничтожество? | Tes joues blêmes suent la peur. |
И солнце станет столь же черный как холст. | Le soleil est devenu noir." |
Я хочу сказать, про холст я сльiшал,.. а это как-то вьiлетело из головьi. | Je veux dire, je sais sur la toile, mais jute semble avoir glissé mon esprit. |
Куда ты тащишь этот холст? | Pourquoi le diffuseur ? |
Холст был пустым, когда я был жив. | Le canevas était blanc quand j'étais vivant. |
- чистый холст. | Tu es une toile blanche. |
Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца ? | Le coller à une toile comme symbole d'une societé remplis de drogués de la TV? Vendant leur imagination au confort de la perfusion d'un Blockbuster? |
Его кисть покрыла небо ванилью. Холст. | Son pinceau a peint ce ciel vanille, cette toile. |
Художник покрывает холст красками, которые ему нравятся. | Un peintre met les couleurs qu' il aime sur une toile. |
Я не думаю, что когда-нибудь ранее женщина выплескивала на холст такую поэзию боли. | Et je ne crois... pas que... qu'une femme avant elle ait jamais peint... une poésie aussi forte et tourmentée sur une toile. |
ХОЛСТ - больше примеров перевода