quoique, bien que (+ subj)
я приду, хотя мне и некогда — je viendrai, quoique je n'aie pas le temps
хотя бы и так — fût-il ainsi, même s'il en était ainsi
ХОТЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХОТЯ фразы на русском языке | ХОТЯ фразы на французском языке |
а ему нет. хотя | et lui non, même si |
А ты хотя бы поулыбайся | Tu pourrais sourire |
А ты хотя бы поулыбайся людям | Tu pourrais sourire un |
А ты хотя бы поулыбайся людям | Tu pourrais sourire un peu |
а ты, хотя | et, sauf |
а ты, хотя и | et, sauf ta |
а ты, хотя и зовешься | et, sauf ta |
а ты, хотя и зовешься рыцарем | et, sauf ta chevalerie |
Ага, хотя | Ouais, sauf |
апостолы уснули, хотя | apôtres dormaient, mais |
апостолы уснули, хотя я | apôtres dormaient, mais je |
апостолы уснули, хотя я твёрдо | apôtres dormaient, mais je suis |
апостолы уснули, хотя я твёрдо уверена | apôtres dormaient, mais je suis sûre |
в меня, хотя | en moi, même |
в меня, хотя и | croit en moi, même |
ХОТЯ - больше примеров перевода
ХОТЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХОТЯ предложения на русском языке | ХОТЯ предложения на французском языке |
Хотя, теперь оказывается, что это будет лишь новелла. | Quoique, maintenant il se peut que ce soit un roman court. |
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке. | Quoique je dois avouer, J'ai adoré le bretzel. |
Но я всё равно счастлив, что у меня хотя бы оно есть. | J'étais juste content d'avoir une place en fait. |
Хотя, знаешь, на некоторых отличный ракурс, когда делаешь селфи, так не выходит, так что... | Même si, certaines ont de bons angles que tu ne peux pas avoir avec un selfie. |
♪ Хотя я бы всех сделал в этом классе ♪ | J'auraispuréussir |
♪ Хотя, наверное, значат, если тебе не всё равно ♪ | Sauf si ça compte pour toi |
Я работаю здесь, в продуктовом, хотя и учился в Гарварде. | Je travaille dans cette épicerie, même si j'ai fait Harvard. |
Идите сыграйте ей на шарманке. Она хорошая девчонка, хотя и богатая." | Vas-y et fais tourner l'orgue pour elle. |
Вспомним хотя бы ночные посещения Дьяволом... | Rappelons-nous par exemple de ceci : la sorcière, recevant la nuit la visite du diable... |
Тюлень - млекопитающее, ему необходимо дышать, поэтому, когда залив затягивает тонким слоем льда, каждое животное следит, чтобы оставался хотя бы один выход наружу, чтобы раз в 20 минут можно было подняться к поверхности моря и глотнуть свежего воздуха. | Le phoque étant un mammifère, il a besoin de respirer fréquemment. Dès les premières formations de glace dans la baie, il se ménage donc au moins un trou en entonnoir jusqu'à la surface pour pouvoir venir respirer toutes les 20 minutes. |
Возьмите хотя бы климат. Нет, мы его уже брали... | Prenez les poires alligator et gardez-les. |
Есть хотя бы надежда на то, что ты понимаешь смысл слова "радиус"? | Sauriez-vous par hasard ce qu'est un rayon ? |
Хотя мне и неудобно говорить об этом самой, но до сих пор результаты моего обучения всегда были хорошими | Jusqu'ici, j'ai démontré année après année, que mes résultats sont bons. |
Вы с ней разговаривали, хотя я вам запретила | Vous avez parlé avec Manuela, malgré mon interdiction ! |
Ну, не стоит и пытаться, пока не наберёшь хотя бы 10 000$. | A moins de 10000 dollars, autant ne pas essayer. |
ХОТЯ - больше примеров перевода