м.
fleur f
живые цветы — fleurs naturelles
полевые цветы — fleurs des champs
искусственные цветы — fleurs artificielles
цветок в петлице — boutonnière f
букет цветов — bouquet m (или gerbe f) de fleurs
ЦВЕТОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦВЕТОК фразы на русском языке | ЦВЕТОК фразы на французском языке |
белый цветок | fleur blanche |
в цветок | en fleur |
взгляни на цветок | est la fleur |
взгляни на цветок, что | est la fleur qui |
взгляни на цветок, что пахнет | est la fleur qui sent le |
взгляни на цветок, что пахнет сильнее | est la fleur qui sent le |
драгоценный цветок | fleur précieuse |
Ее ранний лист - цветок | Her early leaf's a flower |
Еще цветок | Une fleur de |
Еще цветок лотоса | Une fleur de lotus |
за цветок | cette fleur |
за цветок | pour la fleur |
затем он раскрывается в цветок | on lui enlève la |
Каждый цветок | Chaque fleur |
Каждый цветок имеет | Chaque fleur a |
ЦВЕТОК - больше примеров перевода
ЦВЕТОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦВЕТОК предложения на русском языке | ЦВЕТОК предложения на французском языке |
Это сибирский цветок | C'est une plante sibérienne. |
угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром. | Alerté du danger qui menace sa patrie, Fulvius décide de quitter le pays la nuit même. Sofonisba, fille d'Asdrubaal, l'ardente fleur du grenadier. |
Признаю, я не красавец... но под этой оболочкой... скрывается настоящий мужской цветок. | C'est vrai, je ne suis pas une beauté, mais sous cette apparence se cache la crème des hommes. |
Жаль уничтожать такой очаровательный цветок. | Il serait dommage de détruire une si belle fleur. |
Словно цветок, который я боюсь помять. | Comme une fleur fragile. |
Я готовил сюрприз к обеду, но прочту сейчас, оно короткое. "Тебя, мой полевой цветок, забыть я никогда б не смог" . | "Petite fleur de la prairie |
Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок. | Je n'ai plus mes yeux de jeune homme, mais elle estjeune et belle comme une fleur. |
Для неё срезать цветок, все равно, что убить. | Pour elle, ce serait comme supprimer une vie. |
Скорей, дайте мне цветок! | Vite ! Une fleur. |
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования. | Le botaniste qui trouve une fleur rare crie au triomphe. |
Цветок. | Fleur ! |
Где ты нашел такой цветок? | Où as-tu trouvé une fleur pareille ? |
Видишь ли, когда я смотрю на цветок... | Quand je regarde cette fleur, je vois quelqu'un... |
Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату. | Il ne lui a fait plaisir qu'avec cette plante. |
- Цветок? | Une plante ? |
ЦВЕТОК - больше примеров перевода