ЦЕЛЕСООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Анголы при участии, где это целесообразно | angolais avec, le cas échéant |
в том числе, где это целесообразно | notamment, le cas échéant |
где это целесообразно | cas échéant, des mesures |
где это целесообразно | cas échéant, des mesures d |
где это целесообразно | cas échéant, la |
где это целесообразно | cas échéant, la participation |
где это целесообразно | cas échéant, la participation de |
где это целесообразно | cas échéant, le |
где это целесообразно | le cas échéant, des mesures |
где это целесообразно | le cas échéant, des mesures d |
где это целесообразно | le cas échéant, la |
где это целесообразно | le cas échéant, la participation |
где это целесообразно | le cas échéant, la participation de |
где это целесообразно | le cas échéant, le |
где это целесообразно, во | cas échéant, dans |
ЦЕЛЕСООБРАЗНО - больше примеров перевода
ЦЕЛЕСООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони. | En attendant, vous devriez danser avec Mme Napaloni. |
Боюсь тебя уже не целесообразно использовать. | Je crains qu'on n'ait plus besoin de vous. |
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций. | Il est vital que le gouvernement et l'armée soient inclus, pour transmettre les principes d'autorité et de tradition. |
В будущем... вам было бы целесообразно включать меня во все решения относительно политики станции. | - A l'avenir... il pourrait s'avérer prudent de m'inclure dans vos décisions sur la politique de la station. |
Разве щит не защитил бы от молний? Да, да, конечно, но постоянное использование щита целесообразно только в одном случае... для истощения источников энергии. | Si, mais s'il est constamment activé, il consomme de l'énergie. |
Меня беспокоют китайцы, которые считают, что целесообразно прийти на деловую сделку с автоматическим оружием. | Ce qui m'inquiète, c'est un Chinois qui croit judicieux de conclure une transaction avec des armes automatiques. |
И школа не считает, что это целесообразно. | Bien, l'école ne pense pas que ce soit approprié. |
Господа, мы договорились что она будет нашей по очереди, но думаю вы согласитесь что более целесообразно держать её здесь. | Nous étions d'accord pour alterner, mais vous comprendrez qu'elle doit rester ici pour des raisons pratiques. |
Это было бы целесообразно выяснить кто и почему прежде чем ее убить. | Il serait sage de découvrir qui et pourquoi avant de l'éliminer. Génial. |
Это - мой жесткий диск, и сюда целесообразно помещать только полезные знания. | Ceci est mon disque dur, et il n'est efficace qu'avec des données utiles. |
Он говорит, что политически целесообразно сделать это сейчас, до того как... СМИ начнут споры о том, что представляет собой понятие теракта, а я пытаюсь ему объяснить... столькими словами, что... я не хочу начинать считать цыплят... Что? | Il dit qu'il serait politiquement opportun de le faire maintenant avant... tout un débat sur la définition de ce que constitue un acte de terrorisme ne commence dans les médias et j'ai essayé de lui dire... en expliquant longuement que... je ne veux pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué... |
Я не уверен, что для них целесообразно принимать участие во взрослых вечеринках. | Je ne suis pas sûr qu'il soit approprié pour elles d'assister à une fête pour adultes. |
Учитывая обстоятельства, я думаю, будет целесообразно обновить мои данные о ваших ближайших родственниках. | Compte tenu des circonstances, j'ai pensé qu'il serait approprié de mettre à jour mes fichiers sur vos proches. |
Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно. | Je l'ai convaincu, vu que ton client achète souvent sans réfléchir, que le laisser en place était une mauvaise idée. |
Звучит целесообразно. | - Ça me semble juste. |