ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взяточничество | corruption |
взяточничество и | corruption et |
взяточничество и воровство | les vols et escroqueries |
взяточничество судей | la corruption judiciaire |
за взяточничество | pour corruption |
ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО - больше примеров перевода
ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В общественных учреждениях такой хаос царит, такое взяточничество. | Y a de ces mic-macs aux ventes publiques. |
Всё на меня повесили: неподчинение, взяточничество, нарушение формы одежды. | La totale. lnsubordination, corruption et un bouton manquant. |
Подкуп и взяточничество растут. | Corruption et concussion se donnent la main... |
- Взяточничество. | - Corruption. |
- Не знаю, как мы это сделали, но мы легализовали взяточничество. - Ага. | On a légalisé la corruption. |
Пиратство, взяточничество и убийство. | - Vol, corruption et meurtre. |
Никто не спорит, что Юна следовало наказать за взяточничество. | Il ne fait aucun doute que Yun méritait une sanction pour corruption. |
Иначе взяточничество распространится как рак. | Sinon, ça se propage comme un cancer. |
Из двух обвинений про взяточничество. | Deux scandales. |
Значит, мошенничество и взяточничество? | Donc, fraude et corruption ? |
Мы создаём рабочие места в Африке. Сохраняя взяточничество и воровство управляемыми. | Nous créons des emplois et du commerce en Afrique, afin de garder les vols et escroqueries maîtrisables. |
Сохранить взяточничество и воровство контролируемым в Африке? Удачи. | Garder les vols et escroqueries maîtrisables en Afrique ? |
Мур: Вы когда-нибудь чувствовали, что Ваша деятельность смахивает на взяточничество? | Pour vous, c'était de la corruption ? |
Два месяца назад Питер Флоррик был приговорён к десяти годам за взяточничество и злоупотребления. | Il y a deux mois, Peter Florrick a été condamné à 10 ans pour corruption. |
Взяточничество сработало? | La corruption a marché ? |