ЧАРОВНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧАРОВНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты уже слышала, чаровница. | Vous avez entendu, mon cœur ? |
Как хотите, чаровница. | Comme vous voudrez. |
Я возвратился, чаровница. | Je suis revenu, enchanteresse. |
Она ходила где-то неподалёку, моя чаровница в белых кроссовках. | Elle était là quelque part, mon ensorceleuse en tennis blancs |
Маленькая чаровница, Я живу только ожиданием того, | Petite marchande d'illusion Je ne vis que dans l'attente |
И последняя, но не по значению,... Рыжая чаровница из замка, за огненным рвом, охраняемая драконом... | Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon. |
Кто эта чаровница? | Qui est cette charmante femme ? |
Лола "Чаровница" А даже если б и не мог, так скажу: она была не худшим человеком, с которым мне доводилось делить койку. | Et même si je ne pouvais pas, mec, crois-moi, c'était pas la pire personne avec qui j'ai partagé mon lit. |
Чаровница, Дудочник, Гражданин Холод, Шэйд, Сэндмен и Дети-Шазам. | Enchanteresse, Pied Piper, Citizen Cold, Shade, Sandman, les Shazam. |
Чаровница чтоль? | Alors vous êtes une ensorceleuse ? |
У-ля-ля! — А это что за чаровница? | Qui est cette magnifique fille? |